Більше пісень від Walls
Опис
Інженер, продюсер: Лало Г.В
Інженер мікшування: Ліам Гарнер
Майстер, продюсер: Ліам Гарнер
Вокал: Стіни
Сценарист: Фелікс Мартінес Бланко
Сценарист: Гінес Паредес Гіменес
Сценарист: Хосе Круз
Текст і переклад
Оригінал
Si supiera que hay algo
Después de la muerte
Moriría cien veces seguidas
Pa' volver a conocerte
Y tenerte de nuevo en mi vida
Porque amor, cada segundo sin ti
Se siente un gancho en las costillas
El público aprieta y tu ausencia
Me atrapa en mi esquina
Aquí dentro me llueve a mares
Respiro mi propio jarabe
Pa' sentirte aquí
No te preocupes por mí
Ni por mi calavera
Pasaría cien años sin ti
Por un rato a tu vera
No te preocupes por mí
No me hubiese dejao' nada guardao'
Tan solo si pudiera, si tan sencillo fuera
Despedirme de ti
(Uh-uah)
Despedirme de ti
(Uh-uah)
Blanqueo mis errores derramando un vino
Luego te lloro y no se ve una gota
A mis palabras le faltan sabor
A veces siento más de lo digo y
Sobrepensando, pruebo la derrota
Y en cada escenario que me imagino
Me faltas tú
Aquí dentro me llueve a mares
Respiro mi propio jarabe
Pa' sentirte aquí
No te preocupes por mí
Ni por mi calavera
Pasaría cien años sin ti
Por un rato a tu vera
No te preocupes por mí
No me hubiese dejao' nada guardao'
Tan solo si pudiera, si tan sencillo fuera
Despedirme de ti
(Uh-uah)
Pasaría cien años sin ti
(Uh-uah)
No te preocupes por mí
Ni por mi calavera
Ni por mi calavera
Ni por mi calavera
Na-narana-nana-narana
Na-narana-nana-narana
No te preocupes por mí
Na-narana-nana-narana
Na-narana-nana-narana
No te preocupes por mí
Переклад українською
Якби я знав, що є щось
після смерті
Я б помер сто разів поспіль
Щоб знову пізнати тебе
І ти повернувся в моє життя
Тому що кохання, кожна секунда без тебе
Ви відчуваєте гак у ребрах
Тисне публіка і твоя відсутність
ловить мене в моєму кутку
Тут усередині мене ллє дощ
Я дихаю своїм сиропом
Відчувати тебе тут
Не переживай за мене
Навіть не для мого черепа
Я провів би сто років без тебе
На деякий час на вашому боці
Не переживай за мене
Я б нічого не залишив
Тільки якби я міг, якби це було так просто
попрощатися з тобою
(Ух-ух)
попрощатися з тобою
(Ух-ух)
Я вибілюю свої помилки, проливаючи вино
Тоді я плачу за тобою, і не видно ні краплі
Мої слова позбавлені смаку
Іноді я відчуваю більше, ніж кажу
Надмірно думаючи, я відчуваю поразку
І в кожному сценарії, який я уявляю
я сумую за тобою
Тут усередині мене ллє дощ
Я дихаю своїм сиропом
Відчувати тебе тут
Не переживай за мене
Навіть не для мого черепа
Я провів би сто років без тебе
На деякий час на вашому боці
Не переживай за мене
Я б нічого не залишив
Тільки якби я міг, якби це було так просто
попрощатися з тобою
(Ух-ух)
Я провів би сто років без тебе
(Ух-ух)
Не переживай за мене
Навіть не для мого черепа
Навіть не для мого черепа
Навіть не для мого черепа
На-нарана-нана-нарана
На-нарана-нана-нарана
Не переживай за мене
На-нарана-нана-нарана
На-нарана-нана-нарана
Не переживай за мене