Більше пісень від Marta Soto
Опис
Акустична гітара: Девід Лойола
Програмування: Девід Лойола
Інженер з мікшування: Еміліо Меркадер
Майстер: Еміліо Меркадер
Програмування: Фабріціо Сан Мартін Хейсен
Інженер змішування: Кіке Бош
Майстер: Кіке Бош
Електрогітара: Маріо Оцепек
Програмування: Маріо Оцепек
Продюсер: Марта Сото
Вокал: Марта Сото
Виробник: MercaderLab
Сценарист: Марта Сото Мартін
Текст і переклад
Оригінал
Me hablaron de ti, y nadie dijo nada bueno.
El río al final se desbordó por cada extremo.
El tiempo pone todo en su lugar, mañana será tarde para echar la vista atrás, atrás.
Yo tengo la conciencia tranquila.
Y tú, que te vestiste besando y las mataste callando, que no dejaste de hablar de ti.
Y tú, con la traición en los labios, mecanizado el abrazo, no entiendo cómo pude estar ahí.
Pero tengo la conciencia tranquila.
Siempre tuve claro que mis pies tocaban bien la tierra, aunque tú quisieras alejarme de la realidad.
Tanto tienes, tanto vales, me da tanta pena. . .
Pero dime, ¿quién te espera al regresar?
Yo tengo la conciencia tranquila.
Y tú, que te vestiste besando y las mataste callando, que no dejaste de hablar de ti.
Y tú, con la traición en los labios, mecanizado el abrazo, no entiendo cómo pude estar ahí.
Tú, oh, oh, oh, y tú, oh, oh.
Y todo lo que no te dije ya no me lo acuerdo.
El suelo que una vez pisé lo convertiste en barro.
Y todo lo que me guardé, hoy puedes escucharlo.
Ganar para después perder, perdí para sanarlo.
Y tú, oh, oh, y tú, oh.
Y tú, con la traición en los labios, mecanizado el abrazo, no entiendo cómo pude estar ahí.
Y tú, oh, oh, oh, y tú, oh, oh.
Tú, oh, oh, oh, y tú, oh, oh.
Tengo la conciencia tranquila.
Переклад українською
Мені про вас розповідали, і ніхто нічого доброго не сказав.
Зрештою річка розлилася з обох кінців.
Час розставляє все на свої місця, завтра буде пізно озиратися назад, назад.
У мене чиста совість.
І ти, що одягалася поцілунками і вбивала їх мовчанням, що не переставала говорити про себе.
А ти, зі зрадою на вустах, механізованими обіймами, я не розумію, як я могла бути там.
Але у мене чиста совість.
Мені завжди було ясно, що мої ноги добре торкаються землі, навіть якщо ви хотіли віддалити мене від реальності.
У тебе так багато, ти такий цінний, мені так сумно. . .
Але скажи мені, хто чекає на тебе, коли ти повернешся?
У мене чиста совість.
І ти, що одягалася поцілунками і вбивала їх мовчанням, що не переставала говорити про себе.
А ти, зі зрадою на вустах, механізованими обіймами, я не розумію, як я могла бути там.
Ти, ой, ой, ой, а ти, ой, ой.
І все, що я тобі не сказав, я вже не пам'ятаю.
Земля, по якій я колись ходив, перетворилася на багнюку.
І все, що я приховав від себе, сьогодні ви можете послухати.
Перемагаючи, щоб потім програти, я програв, щоб вилікувати це.
А ти, ой, ой, а ти, ой.
А ти, зі зрадою на вустах, механізованими обіймами, я не розумію, як я могла бути там.
А ти, ой, ой, ой, а ти, ой, ой.
Ти, ой, ой, ой, а ти, ой, ой.
У мене чиста совість.