Більше пісень від Andrés Suárez
Опис
Аранжувальник струнних: Альфонсо Перес
Фортепіано: Альфонсо Перес
Продюсер: Альфонсо Перес
Ударні: Андрес Лівін
Акустична гітара: Андрес Суарес
Вокал: Андрес Суарес
Майстер: Френк Аркрайт
Електрогітара: Хосе Барраган
Віолончель: Кейт Волш
Бас: Луїс Мігель Баладрон
Скрипка: Маріно Саїз
Аранжувальник струнних: Пітер Волш
Інженер змішування: Пітер Волш
Додаткові клавіатури: Пітер Волш
Продюсер: Пітер Волш
Помічник інженера: Рубен Віспе
Помічник інженера: Вісенте Кано
Сценарист: Андрес Суарес
Текст і переклад
Оригінал
Como romper el silencio a las tres de la mañana
Con una guitarra con las cuerdas recién puestas
Así fue tenerte delante
Desnuda, tumbada en la arena
Yo no conocía a nadie, tú vendías cosas viejas
Y a las cuatro de la tarde, diez de julio, ¿quién se queda
Con ese calor en la calle?
De flores vestías la acera
Te dije "Dame todo" y tú me diste la condena
De oír tu risa para siempre, ahora ¿quién me aleja
De ti, que eres todo lo bello
Que ocurre en mi mundo
Si salgo del coma profundo del no sentir?
Podría decir que la quiero
Aunque no me aprenda su nombre
Si un día, prendida a la noche
Se acuerda de mí
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Y me enseñó Cabo de Gata
Y en unas horas ya había sido
El que escribió bajo su espalda
"Ven conmigo"
Y en el flamenco de sus ojos
Desafinó mi luna llena
Y, desvistiéndome a su antojo
Dijo "Espera
Que te acerco la espuma
Que nos moje a los dos
Que no acabe esta noche de mi corazón"
Que, si quieres, me quedo a cuidarte el amor
Y hubo un río en su ojo derecho
Y así fui llenando de besos
Su rostro perfecto
Bailamos tan lento que el tiempo
Perdió la razón
Podría decir que la quiero
Aunque no me aprenda su nombre
Si un día, prendida a la noche
Se acuerda de mí
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Voy a acordarme de ti el resto de mi vida
Переклад українською
Як порушити тишу о третій ночі
З гітарою зі свіжими струнами
Ось як це було мати вас перед собою
Голий, лежить у піску
Я нікого не знав, ти продавав старі речі
А о четвертій годині дня, десятого липня, хто залишився
З такою спекою на вулиці?
Ви одягли тротуар квітами
Я сказав тобі «Віддай мені все», і ти сказав мені вирок
Від твого сміху назавжди, тепер хто забирає мене
Про вас, яка все прекрасне
Що відбувається в моєму світі
Якщо я вийду з глибокої коми без почуття?
Я можу сказати, що люблю її
Хоча я не вчу його імені
Якщо один день, включається вночі
Він мене пам'ятає
Я збираюся носити це з собою до кінця свого життя.
І він навчив мене Кабо де Гата
А за кілька годин це вже було
Той, хто писав під спиною
"Ходи зі мною"
І у фламенко його очей
Розстроїв мій повний місяць
І, роздягаючи мене за бажанням
Сказав "Почекай"
Я приношу вам піну
Нехай нам обом намочиться
Нехай ця ніч не закінчиться в моєму серці».
Що, якщо ти хочеш, я залишуся, щоб подбати про твою любов
І була річка в його правому оці
І тому я був сповнений поцілунків
Твоє ідеальне обличчя
Цього разу ми танцюємо так повільно
Він втратив розум
Я можу сказати, що люблю її
Хоча я не вчу його імені
Якщо один день, включається вночі
Він мене пам'ятає
Я збираюся носити це з собою до кінця свого життя.
Я збираюся носити це з собою до кінця свого життя.
Я збираюся носити це з собою до кінця свого життя.
Я буду пам'ятати тебе все життя