Більше пісень від Ebony
Опис
Автор тексту, асоційований виконавець: Ebony
Автор тексту, композитор, продюсер: JoA
Композитор: Fleetzy
Композитор: Антуан Кляйн
Автор слів: Елеонора Малий
Текст і переклад
Оригінал
Le souvenir de nous quand on visait les étoiles. Est-ce qu'on est fous?
On se blesse, toi et moi.
J'voulais ralentir, pas qu'on se sépare.
Les choses ont changé, qui a fait les mauvais choix?
Où sont les mots qui me soignent? Ton silence est ma faille.
Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton remède, ta maladie.
Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
I need you.
Sorry, faut pas que tu m'oublies, tu sais que j'ai besoin de toi.
Mon enfer, mon paradis. Te perdre n'a jamais fait partie du plan.
On s'est promis de ne jamais se détruire.
T'as préféré partir et ne fais jamais semblant.
Tu reviendras pour me chérir.
Où sont les mots qui me soignent? Ton silence est ma faille.
T'as brûlé nos promesses et tu m'as brisée sans regret.
Tu m'as volé mes ailes, enflammé le destin. Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie. Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton remède, ta maladie. Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. I need you.
Sorry, faut pas que tu m'oublies, tu sais que j'ai besoin de toi. Mon enfer, mon paradis. Dis-le moi. Ouh, dis-moi.
Dis-le moi. I need you! Dis-le, dis-le, dis-le-moi. Ne te cache pas que j't'aime.
Dis-le, dis-le, dis-le-moi.
Ne te cache pas que j't'aime.
Oh, oh!
Mon enfer, mon paradis.
Переклад українською
Пам'ять про нас, коли ми сягали до зірок. Ми збожеволіли?
Ми робимо один одному біль, ти і я.
Я хотіла пригальмувати, а не щоб ми розлучалися.
Усе змінилося, хто зробив поганий вибір?
Де слова, що лікують мене? Твоє мовчання - моя слабкість.
Кожен день, кожну годину, до смерті, до життя.
Скажи мені, чи я твоє пекло, твій рай. Кожен день, кожну годину, до смерті, до життя.
Скажи мені, чи я твоє пекло, твій рай. Щовечора, щодня, щогодини, все одно.
Скажи мені, чи я твоє ліки, твоя хвороба.
Щовечора, щодня, щогодини, все одно.
Скажи мені, чи я твоє пекло, твій рай.
ти мені потрібна
Вибач, не забувай мене, ти знаєш, що ти мені потрібен.
Моє пекло, мій рай. Втрата тебе ніколи не входила в план.
Ми пообіцяли один одному ніколи не знищувати один одного.
Ви вважали за краще піти і ніколи не прикидатися.
Ти повернешся, щоб плекати мене.
Де слова, що лікують мене? Твоє мовчання - моя слабкість.
Ти спалив наші обіцянки і зламав мене без жалю.
Ви вкрали мої крила, запалили долю. Кожен день, кожну годину, до смерті, до життя.
Скажи мені, чи я твоє пекло, твій рай.
Кожен день, кожну годину, до смерті, до життя. Скажи мені, чи я твоє пекло, твій рай.
Щовечора, щодня, щогодини, все одно.
Скажи мені, чи я твоє ліки, твоя хвороба. Щовечора, щодня, щогодини, все одно.
Скажи мені, чи я твоє пекло, твій рай. ти мені потрібна
Вибач, не забувай мене, ти знаєш, що ти мені потрібен. Моє пекло, мій рай. розкажи мені Ой, скажи мені.
розкажи мені ти мені потрібен! Скажи це, скажи це, скажи мені. Не приховуй, що я тебе люблю.
Скажи це, скажи це, скажи мені.
Не приховуй, що я тебе люблю.
ой ой!
Моє пекло, мій рай.