Більше пісень від Ero
Опис
Композитор Автор слів: Еренкан Каракузу
Інженер змішування: Кукі
Інженер-майстер: Кукі
Асистент продюсера: Молодий Гід
Продюсер студії: Kuki
Текст і переклад
Оригінал
Yerine kimseyi koyamam. Daha fazla kendimi yoramam.
Kafamda karanlık odalar var, içinde cevapsız sorular. Cevapsız sorular, cevapsız arama.
Aynaya bakınca kendimi tanımam. Seneler geçti bulamadım çözümü. Patlatsam kafama biter mi sorunlar?
Bunlar değil çocuk senlik konular. Konu takmak kolimi koluna.
Bir şekil gideceğiz bu yolun sonuna. Galiba Eren'in daha çok yolu var. Anlamadın beni, denedim yapamadım.
Herkeste durmadan aradım seni, yine de bulamadım. Anladım, anlamadın beni.
Denedim yapamadım. Herkeste durmadan aradım seni, yine de bulamadım.
Ne yaptın söyle bu kalbe? Gençliğim geldi ne hale. . . Artık edemem idare.
Ne yaptın söyle bu kalbe? Anladım, anlamadın beni. Denedim yapamadım.
Herkeste durmadan aradım seni, yine de bulamadım. Ne yaptın söyle bu kalbe? Gençliğim geldi ne hale. . .
Artık edemem idare. Ne yaptın söyle bu kalbe?
Ooo!
Senden kopamam.
Ooo! Kafam- Gece gece beni düşünüp dur. Krizler geçirip kafanda kur.
İstesem de geçemiyorum senden bebeğim. Bu gece atalım tur. Attı kafam yine gece bitmeden.
Atıyor mermiler sormadan neden? Bu gözler görecek daha da neler.
Susuyorum olmadan beter. Dünyam karanlık, tek ışık bendeki sendin. Seni bana veren ben mi seni alır?
Yine de hepsini yendim. Anlamadın beni, denedim yapamadım.
Herkeste durmadan aradım seni, yine de bulamadım. Anladım, anlamadın beni. Denedim yapamadım.
Herkeste durmadan aradım seni, yine de bulamadım. Ne yaptın söyle bu kalbe?
Gençliğim geldi ne hale. . . Artık edemem idare. Ne yaptın söyle bu kalbe?
Anladım, anlamadın beni. Denedim yapamadım.
Herkeste durmadan aradım seni, yine de bulamadım.
Переклад українською
Я нікого не можу замінити. Я більше не можу себе втомлювати.
У моїй голові є темні кімнати з питаннями без відповідей. Питання без відповіді, дзвінки без відповіді.
Я не впізнаю себе, коли дивлюся в дзеркало. Минали роки, а я не міг знайти рішення. Якщо я його підірву, чи зникнуть проблеми?
Це питання не для дітей. Покладання предмета на руку.
Ми якось дійдемо до кінця цієї дороги. Гадаю, Ерену ще попереду довгий шлях. Ти мене не зрозумів, я намагався, але не зміг.
Я продовжував шукати тебе в усіх, але все одно не міг знайти. Я розумію, ти мене не зрозумів.
Я намагався, але не міг. Я продовжував шукати тебе в усіх, але все одно не міг знайти.
Скажи мені, що ти зробив із цим серцем? Що сталося з моєю молодістю? . . Я більше не можу керувати.
Скажи мені, що ти зробив із цим серцем? Я розумію, ти мене не зрозумів. Я намагався, але не міг.
Я продовжував шукати тебе в усіх, але все одно не міг знайти. Скажи мені, що ти зробив із цим серцем? Що сталося з моєю молодістю? . .
Я більше не можу керувати. Скажи мені, що ти зробив із цим серцем?
Ой!
Я не можу відірватися від тебе.
Ой! Моя голова - Продовжуйте думати про мене ніч і ніч. Мати кризу і думати про це.
Навіть якби я хотів, я не можу пройти повз тебе, дитино. Давайте здійснимо екскурсію сьогодні ввечері. Мій розум знову закрутився перед тим, як закінчилася ніч.
Він стріляє кулями, не питаючи навіщо? Що ще побачать ці очі?
Мені спрага, без неї гірше. Мій світ темний, єдиним світлом у мені був ти. Це я тебе віддаю собі і беру?
І все-таки я їх усіх переміг. Ти мене не зрозумів, я намагався, але не зміг.
Я продовжував шукати тебе в усіх, але все одно не міг знайти. Я розумію, ти мене не зрозумів. Я намагався, але не міг.
Я продовжував шукати тебе в усіх, але все одно не міг знайти. Скажи мені, що ти зробив із цим серцем?
Що сталося з моєю молодістю? . . Я більше не можу керувати. Скажи мені, що ти зробив із цим серцем?
Я розумію, ти мене не зрозумів. Я намагався, але не міг.
Я продовжував шукати тебе в усіх, але все одно не міг знайти.