Більше пісень від AloSofia
Опис
Виробник: Ricco
Асоційований виконавець: AloSofia
Композитор: Рікардо Роблес Сантьяго
Композитор, автор слів: Карлос Хосе Сото Селікруп
Композитор, автор слів: Алондра Баез Рейес
Текст і переклад
Оригінал
Porque es que todo siempre cambia, no todo puede durar, no es que quiera comparar.
Pero siempre duele más y más, me conociste de verdad y hoy nada es igual, fuiste de party sin mí.
Sabes cómo me gustaba, cómo todo acababa, estás de party sin mí.
Subiendo historias con pana y dime quién es Mariana en ese tate ahí.
De estar en ciento mancero, me llevaste al cielo, me cae ligero.
Te soy sincera, siempre me dio miedo, porque de jangueo el cora es ajeno. Nos recuerdo perreando en
Miami, en la cama el VIP, prometiste que estarías pa' mí, ¿cómo se te pudo olvidar?
Pero es que, papi, yo no te voy a pelear, tú te fuiste con tu pana, no me quisiste llevar. Sabes que yo estaba pa' ti, no hay nada que demostrar.
No salgas a buscarme, que no me vas a encontrar, me voy de party sin ti.
Sabes cómo me gustaba, cómo todo acababa, estás de party sin mí.
Subiendo historias con pana y dime quién es Mariana en ese tate ahí.
Me voy de party sin ti, tú andas de party sin mí.
Que yo me tengo que ir, entendí, que yo me tengo que ir.
Me voy de party sin ti.
Y hay un party en Ibiza, ya me voy porque ando con prisa.
Se te fue el avión el domingo ve a la misa y pídele a Dios perdón y no a mí.
Переклад українською
Тому що все завжди змінюється, не все може тривати, я не хочу порівнювати.
Але це завжди болить все більше і більше, ти дійсно знав мене, і сьогодні все не так, ти пішов на вечірку без мене.
Ти знаєш, як мені сподобалося, чим все закінчилося, ти без мене гуляєш.
Завантажуй історії з вельветом і скажи мені, хто така Мар'яна там у тому Тейті.
Від того, що був у ста мансеро, ти підняв мене на небо, я почуваюся легким.
Скажу з вами чесно, мене це завжди лякало, бо серцю тусовка чужа. Я пам’ятаю, як ми тверкнули
Маямі, в ліжку з VIP-персоною ти обіцяв, що будеш зі мною, як ти міг забути?
Але справа в тому, тату, я не збираюся з тобою битися, ти пішов зі своїм другом, ти не хотів мене брати. Ти знаєш, що я був поруч з тобою, нема чого доводити.
Не виходь мене шукати, ти мене не знайдеш, я йду на вечірку без тебе.
Ти знаєш, як мені сподобалося, чим все закінчилося, ти без мене гуляєш.
Завантажуй історії з вельветом і скажи мені, хто така Мар'яна там у тому Тейті.
Я піду на вечірку без тебе, ти підеш на вечірку без мене.
Що треба йти, я зрозуміла, що треба йти.
Я йду на вечірку без тебе.
А на Ібіці вечірка, я йду, бо поспішаю.
Твій літак вилетів у неділю, йди на месу і проси прощення в Бога, а не в мене.