Більше пісень від Moonchild
Більше пісень від Robert Glasper
Більше пісень від D Smoke
Опис
Композитор Автор слів: Ембер Навран
Інженер змішування: Елайджа Хікс
Інженер змішування: Річард Ферч
Продюсер студії: Ембер Навран
Інженер-майстер: Річард Ферч
Текст і переклад
Оригінал
I already know what it means to lose.
I already know what it means, nothing can touch me.
I already know what it means to hurt.
I already know what it means, nothing can touch me.
It's only, it's only, it's only upward, upwards, onwards, almost ended up astonished. We up in arms if they harm us, a faithful singer, call me the psalmist.
My tears collapse against the cement between my palms and my knees are weak, so
I looked up and laughed. I noticed I fell but landed on grass.
When head up with hell was handed my ass, I handed my test ahead of my class.
But what's the use if I can't produce a thought that's positive in the midst of war and odds are stacked against me? Imagine this, I might just go up from here.
Here goes my resignation from having the answers, yay and sway. To wifey, the same from bae and bae.
They bip the window on the tour van in Oakland, but we got that fixed next day.
I wish I were bulletproof or breastplate. Things that I can change, I affect change. But if
I can't, guess I gotta go and set fate.
Like, love lost, use pain a few old school cards. Use anger to begin my cross.
It's in danger, but I still ain't lost, 'cause -I. . .
-All is happening here.
I already know what it means to lose.
I already know what it means, nothing can touch me.
I already know what it means to hurt.
I already know what it means, nothing can touch me.
Nothing can touch me.
Nothing can touch me.
I already know what it means, hey.
Nothing can touch me.
I already know what it means to lose.
I already know what it means.
I already know this, hey.
I already know, I already know.
Oh, oh, oh, oh, oh.
I already know.
I already know what it means. What it means.
It's only happening here.
Переклад українською
Я вже знаю, що означає програти.
Я вже знаю, що це означає, ніщо не може торкнутися мене.
Я вже знаю, що значить боляче.
Я вже знаю, що це означає, ніщо не може торкнутися мене.
Це тільки, це тільки, це тільки вгору, вгору, далі, мало не закінчилося здивуванням. Ми до зброї, якщо нам зашкодять, вірний співець, називай мене псалмоспівцем.
Мої сльози падають на цемент між моїми долонями, а мої коліна слабкі, так що
Я підвів очі і засміявся. Я помітив, що впав, але приземлився на траву.
Коли голову вгору з пеклом мені дали в дупу, я здав іспит попереду свого класу.
Але яка користь, якщо я не можу висловити позитивну думку в розпал війни, і всі шанси проти мене? Уявіть собі, я можу просто піднятися звідси.
Ось моя відмова від того, щоб мати відповіді, ура і гойдатися. Для дружини, те саме від bae і bae.
Вони вибили вікно в туристичному фургоні в Окленді, але наступного дня ми це виправили.
Хотілося б, щоб я був куленепробивним чи нагрудним. Речі, які я можу змінити, я впливаю на зміни. Але якщо
Я не можу, думаю, я повинен піти і встановити долю.
Мовляв, кохання втрачене, використовуйте кілька старих шкільних карток. Використай гнів, щоб розпочати мій хрест.
Це в небезпеці, але я ще не втрачений, бо я. . .
- Тут все відбувається.
Я вже знаю, що означає програти.
Я вже знаю, що це означає, ніщо не може торкнутися мене.
Я вже знаю, що значить боляче.
Я вже знаю, що це означає, ніщо не може торкнутися мене.
Ніщо не може торкнутися мене.
Ніщо не може торкнутися мене.
Я вже знаю, що це означає, привіт.
Ніщо не може торкнутися мене.
Я вже знаю, що означає програти.
Я вже знаю, що це означає.
Я вже це знаю, привіт.
Я вже знаю, я вже знаю.
Ой, ой, ой, ой, ой.
Я вже знаю.
Я вже знаю, що це означає. Що це означає.
Це відбувається тільки тут.