Більше пісень від El Último De La Fila
Опис
Бас: Антоніо Фідель
Мікшер, продюсер: Девід Тікль
Інженер: Ян Купер
Ударні, перкусія: Хуан Карлос Гарсія
Вокал: Маноло Гарсія
Гітара, клавішні, продюсер: Quimi Portet
Композитор: Мануель Гарсіа Гарсіа-Перес
Композитор: Кімі Портет
Текст і переклад
Оригінал
En un círculo de espelas, gira el ser que a mí me alienta.
Entre todas las mentiras, la carga que tanto pesa.
Y en la quietud de la noche, oigo al viento que me cuenta.
Anidan lealtades tras el cortinaje tenso, suma, resta y sal del laberinto.
Rosas negras para amar, cuando ya no hay nada más, si tu ausencia te hace más real.
Encontrarás a tu vuelta, donde el arcoíris nace.
Rosas para enamorar, cuando ya no hay nada más que resaca y bajamar en la orilla.
Solitaria de una cruda pasión, rosa negra, reto de soledad.
Cuando se endulza la sangre, viendo morir las tardes.
Ahora que atravieso la maraña de mi selva, saltimbanqui de mi absurdo circo.
Rosas negras para amar, cuando ya no hay nada más que resaca y bajamar en la orilla.
Si no queda nada más, rosas para enamorar, sumo, resto y no puedo salir.
Переклад українською
У колі заклинань обертається істота, що підбадьорює мене.
Серед усієї брехні тягар, який так сильно важить.
І в тиші ночі я чую, як вітер мені говорить.
Вірності гніздяться за тугими шторами, додають, віднімають і виходять із лабіринту.
Чорні троянди любити, коли більше нічого немає, якщо твоя відсутність робить тебе справжнішим.
Повернувшись, ви побачите, де народжується веселка.
Троянди, в які варто закохатися, коли на березі немає нічого, крім прибою та відливу.
Самотній із сирою пристрастю, чорна троянда, виклик самотності.
Коли кров солодшає, дивлячись, як вмирають полудні.
Тепер, коли я йду крізь клубок моїх джунглів, Маунтбанк мого абсурдного цирку.
Чорні троянди любити, коли на березі немає нічого, крім прибою і відливу.
Якщо більше нічого не залишається, троянди, щоб закохатися, я додаю, я відпочиваю і не можу вийти.