Більше пісень від El Último De La Fila
Опис
Інженер: EUDLF
Змішувач: El Último de la Fila
Вокал: El Último de la Fila
Змішувач: Jordi Solé
Продюсер: Маноло Гарсія
Виробник: Quimi Portet
Майстер: Оскар Клавель
Композитор: Мануель Гарсіа Гарсіа-Перес
Композитор: Кімі Портет
Текст і переклад
Оригінал
Me dices "good bye" en tu nota tan ricamente
Y no me hago a la idea de no volver a verte
Si lo llego a saber, mimosa, no te bajo el puente
Me tiré de cabeza y me arrastró la corriente
Este es mi destino, al cabo de la calle estoy
Me siento como aquel ladrón que busca su fortuna
En un callejón por donde nunca pasa nadie
Como un burro amarrado en la puerta del baile
Mi primo, que tiene un bar, desde siempre me ha dicho
Y me consta que todo lo dice de muy buena fe
Tanto tienes, tanto vales, no se puede remediar
Si eres de los que no tienen, a galeras a remar
Y si sólo tengo amor,
¿Qué es lo que valgo yo?
Si tengo ganas de bailar,
¿Para qué voy a esperar?
Ahora necesito amor,
Es mi única ambición;
Como yo no sé bailar,
A galeras a remar
Baila conmigo, amor, que soy muy cariñoso, guapa,
Que aunque muy chico y muy feo, piloto de aeroplano soy.
Llévame al cine, amor, y a comer un arrocito a castelló.
Si total son cuatro días, "pa" qué vas a exprimirte el limón.
"Escolta", piquer, dame aire con tu abanico,
"Que soc de barcelona i em moro de calor".
Si sólo tengo amor, ¿qué es lo que valgo yo?
Si tengo ganas de bailar,
¿Para qué voy a esperar?
Ahora necesito amor,
Es mi única ambición;
Y como yo no sé bailar,
A galeras a remar
Y si sólo tengo "love",
¿Qué es lo que valgo yo?
Si tengo ganas de bailar,
¿Para qué voy a esperar?
Ahora necesito amor
Porque mi novia me dejó.
Como yo no sé bailar,
A galeras a remar
Ahora necesito amor...
Переклад українською
Ти кажеш мені «до побачення» у своїй записці так багато
І я не можу подолати думку, що ніколи більше не побачу тебе.
Якщо я дізнаюся, мімозо, я тебе не підведу
Я стрибнув головою вперед, і мене віднесло течією
Це моя доля, я в кінці вулиці
Я почуваюся тим злодієм, що шукає свого багатства
У провулку, де ніхто ніколи не проходить
Як осел прив'язаний біля дверей танцю
Мій двоюрідний брат, власник бару, завжди казав мені
І я знаю, що він все говорить дуже добросовісно.
У вас так багато, ви такі цінні, що нічого не можна зробити
Якщо ви з тих, у кого нічого немає, гребіть на галери
І якби в мене була тільки любов,
Чого я вартий?
Якщо мені хочеться танцювати,
Чого я буду чекати?
Тепер мені потрібна любов,
Це моя єдина амбіція;
Оскільки я не вмію танцювати,
На галери веслувати
Танцюй зі мною, кохана, я дуже ласкава, красива,
Хоча я дуже маленький і дуже потворний, я пілот літака.
Відведи мене в кіно, коханий, і з’їж трохи рису в Кастелло.
Якщо всього чотири дні, навіщо ти будеш вичавлювати лимон?
"Ескорт", пікеру, дай мені повітря своїм вентилятором,
«Я такий гарячий від Барселони, що я такий гарячий».
Якщо я маю тільки любов, чого я вартий?
Якщо мені хочеться танцювати,
Чого я буду чекати?
Тепер мені потрібна любов,
Це моя єдина амбіція;
І оскільки я не вмію танцювати,
На галери веслувати
І якщо у мене є тільки "любов",
Чого я вартий?
Якщо мені хочеться танцювати,
Чого я буду чекати?
Тепер мені потрібна любов
Бо мене покинула дівчина.
Оскільки я не вмію танцювати,
На галери веслувати
Тепер мені потрібна любов...