Більше пісень від El Último De La Fila
Опис
Альт: Ендрю Браун
Бас: Антоніо Фідель
Віолончель: Керолайн Дейл
Скрипка: Крістофер Воррен Грін
Мікшер, продюсер: Девід Тікль
Перкусія: Хоссам Рамзі
Інженер: Ян Купер
Ударні: Хуан Карлос Гарсія
Перкусія, вокал: Маноло Гарсія
Гітара, клавішні, продюсер: Quimi Portet
Скрипка: Розмарі Фернісс
Аранжування: Керолайн Дейл
Сценарист: Мануель Гарсіа Гарсіа-Перес
Сценарист: Кімі Портет
Текст і переклад
Оригінал
Dejé la estepa, cansado y aturdido
Pasto de la ansiedad
No hay otros mundos, pero sí hay otros ojos
Aguas tranquilas en las que fondear
Mar antiguo, madre salvaje
De abrigo incierto que acuna el olivar
Unge mi alma confusa y triste
Ojos azules en los que naufragar
Te he echado tanto de menos
Patria pequeña y fugaz
Que al llegar, cruel del norte, el huracán
No se apague en tu puerto el hogar
Mar antiguo, madre salvaje
En tus orillas, de rodillas, rezaré
Tierra absurda que me hizo absurdo
Nostalgia de un futuro azul en el que anclar
Triste, cansado, con los viejos amigos
El vino y el cantar
Mientras quede un olivo en el olivar
Y una vela latina en el mar
Viejos dioses olvidados
Mantenednos libres de todo mal
Mar antiguo, dios salvaje
De la encina y del gris olivar
Переклад українською
Вийшов я зі степу, втомлений і ошелешений
Тривожна трава
Немає інших світів, але є інші очі
Спокійні води, в яких можна стати на якір
Давнє море, дика мати
Непевного притулку, що колискає оливковий гай
Помаж мою збентежену й сумну душу
Блакитні очі, в які тонути
я так скучила за тобою
Мала й швидкоплинна батьківщина
Коли приходить ураган жорстокий з півночі,
Не вимикайте в рідному порту
Давнє море, дика мати
На твоїх берегах, на колінах я буду молитися
Абсурдна земля, яка зробила мене абсурдним
Ностальгія за блакитним майбутнім, у якому варто закріпитись
Сумний, втомлений, зі старими друзями
Вино і спів
Поки в оливковому гаю є оливкове дерево
І пізнє вітрило в морі
Забуті старі боги
Бережи нас від усякого зла
Стародавнє море, дикий бог
З дуба і сірого оливкового гаю