Більше пісень від El Último De La Fila
Опис
Бас: Антоніо Фідель
Мікшер, продюсер: Девід Тікль
Перкусія: Хоссам Рамзі
Інженер: Ян Купер
Ударні: Хуан Карлос Гарсія
Вокал: Маноло Гарсія
Гітара: Педро Хав'єр Гонсалес
Гітара, клавішні, продюсер: Quimi Portet
Композитор: Мануель Гарсіа Гарсіа-Перес
Композитор: Кімі Портет
Текст і переклад
Оригінал
Baña la luna en Escorpio, oh, oh, oh, la carretera que piso. ¡Allá voy!
Carretera de recuerdos, grises como sucio nubarrón.
Oh, oh, en el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, quiero caer.
Despello y seré tan solo un hombre sumido como tantos en su desesperación.
Tranquilamente, alma minera, pulverizaré las horas que he vivido en ti.
¡Qué locura es el quererte aún!
¡Qué desmayos tiene la razón!
Un viajero infatigable hoy he vuelto a ser, un viajero que pretende olvidar.
Carretera de recuerdos, el delirio habita en la pasión.
Oh, oh, sin el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, moriré de tanto penar.
Esperanza antes de la dureza que le supongo al tiempo que está por venir.
Esperanzas que no lamentas, barco sin agua no puede navegar.
Sobre el cauce que secó, remaré.
Sobre el polvo al avanzar, abriré camino al mar.
Переклад українською
Купай місяць у Скорпіоні, ой, ой, ой, дорога, якою я ступаю. Ось я і прийшов!
Шосе спогадів, сіре, як брудна хмара.
Ой, ой, в безодню, що в твоїх руках, ой, ой, я хочу впасти.
Я втрачу обличчя, і я буду просто людиною, зануреною, як і багато інших, у свій відчай.
Спокійно, шахтарська душа, Я розпорошу в тобі години, що прожив.
Як божевільно все ще любити тебе!
Як слабенько він правий!
Сьогодні я знову став невтомним мандрівником, мандрівником, який прагне забути.
Шосе спогадів, марення живе в пристрасті.
Ой, ой, без безодні, що в твоїх руках, ой, ой, я помру від такого болю.
Надія перед твердістю, яку я припускаю, на час, що прийде.
Надії, що не шкодуєш, корабель без води не пливе.
На руслі, що висохло, буду веслувати.
Через пилюку, коли я буду просуватися, я прокладу шлях до моря.