Більше пісень від Sebastian Yatra
Опис
Озвучка, асоційований виконавець, продюсер: Себастьян Ятра
Асоційований виконавець, продюсер, програмування: Ейдрен
Додатковий продюсер, продюсер: Пабло Русс
Інженер звукозапису, персонал студії: Габріель Жове
Інженер звукозапису, персонал студії: Ніч Джонс
Інженер звукозапису, персонал студії: Хорхе Таварес
Мікшер, персонал студії, інженер звукозапису: Андрес Герреро
Інженер звукозапису, персонал студії: Андрес Мунера
Невідомо, інше: Алехандро Арболеда
Асоційований виконавець: Фернандо Тобон
Асоційований виконавець: Даніель Карденас
Інженер-майстер, персонал студії: Дейв Катч
A&R: Альдо Гонсалес
Адміністратор A&R: Родольфо Рамос
Координатор A&R: Сантьяго Асебаль
Композитор Автор тексту: Себастьян Обандо Хіральдо
Композитор Автор слів: Мануель Лоренте Фрейре
Композитор Автор тексту: Пабло Марія Руселон де Круазой Шаторенар
Композитор Автор слів: Ксав'є Бофіл Перес
Композитор Автор слів: Адріан Аугусто Санчес Родрігес
Текст і переклад
Оригінал
Se ve que tú aún me amas.
Yo nunca digo nada, aunque te extraño y lo sabes, porque cuando rompimos, nos rompimos en partes. Una las tienes tú y otra las tengo yo.
Te las puedo devolver, pero nos toca pasar una noche sin pensar, para tomar y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una noche más para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Me cambia el ánimo, es automático, cuando me entero que tu corazón va rápido buscando en otro lao' lo que teníamos. Dijimos te amo, pero ni nos conocíamos.
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo vendes y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena.
Me puedes bloquear, me puedes odiar y buscar mis besos en alguien más, o también podemos pasar una noche sin pensar, para tomar y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una noche más para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Una noche sin pensar.
Una noche sin pensar- -Sin pensar. -Para tomar.
-Para tomar. -Y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una -noche más- -Una noche más.
Para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo, no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Переклад українською
Здається, ти все ще любиш мене.
Я ніколи нічого не кажу, хоча я сумую за тобою, і ти це знаєш, тому що коли ми розлучилися, ми розпалися на частини. У вас є один, а у мене є один.
Я можу повернути їх тобі, але ми повинні провести ніч, не роздумуючи, випити і пробачити один одного голяка в морі.
Лише ще одна ніч, щоб взяти частинки твого серця і змусити тебе побачити, ким ми з тобою були, чого не має ніхто інший.
Хоча в реальному житті ти повинен забути, в моїх фантазіях ти завжди знайдеш своє місце.
Це змінює мій настрій, це відбувається автоматично, коли я дізнаюся, що твоє серце прискорено шукає те, що ми мали в іншому місці. Ми сказали, що кохаємо тебе, але навіть не були знайомі.
І це була помилка, ви ніколи не продаєте перше кохання і ніколи його не забуваєте, тому що вам подобається те, як воно звучить.
Ви можете заблокувати мене, ви можете мене ненавидіти і шукати мої поцілунки в комусь іншому, або ми також можемо провести ніч без роздумів, випити і пробачити один одного голяка в морі.
Лише ще одна ніч, щоб взяти частинки твого серця і змусити тебе побачити, ким ми з тобою були, чого не має ніхто інший.
Хоча в реальному житті ти повинен забути, в моїх фантазіях ти завжди знайдеш своє місце.
Ніч без роздумів.
Ніч без роздумів - -Без роздумів. - Взяти.
- Взяти. -І прости нас голих у морі.
Тільки одна - ще одна ніч - - Ще одна ніч.
Взяти шматочки твого серця і змусити тебе побачити, ким ми з тобою були, цього не має ніхто інший.
Хоча в реальному житті ти повинен забути, в моїх фантазіях ти завжди знайдеш своє місце.