Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Pañuelo Blanco

Pañuelo Blanco

2:12латинський фольклор Альбом Los Chamantos de Mi Chile 0000-00-00

Текст і переклад

Оригінал

¡Arreja!

¡Ija!

Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki. ¡Allá va, allá va!

¡Allá va, allá va! A sacar los pañuelos de los padres, abuelita.

Claro, Francisco, y usted prepare el aro, ve.

Los pañuelos muy blanquitos, los al grande, los al chico.

El llanto profundo por un amorcito encuentra consuelo en un pañuelito.

¡Allá va, allá va!

Moreno pañuelo, pañuelo blanco me diste.

Moreno pañuelo, pañuelo para llorar.

Moreno -pañuelo, pañuelo para llorar. -Allá va, allá va.

Mi vida, déjeme, de qué me sirve el pañuelo, ahora que habla, de tu lado no he de estar.

Moreno pañuelo, -pañuelo blanco me diste. -¡Oh, dale, hombre!

Préstame tu pañuelo, moreno, para lavarlo.

-Dale, moreno. . . -Moreno en tu fina alma.

-Allá va, allá va. -Moreno, sabe secarlo.

Préstame tu pañuelo, -moreno, para lavarlo. -Allá va, allá va.

Sé secarlo, sí, -moreno, lo lavaré. -¡Oye, arrea!

-Moreno, en tu fina alma. -Una vez. . .

-Moreno, lo secaré. -Una vez. . .

Préstame tu pañuelo y devuélveme el consuelo.

¡Uuuuja!

Переклад українською

Arreja!

Ха-ха!

Тікі, тікі, тікі, тікі, тікі, тікі, тікі. Ось воно, ось воно!

Ось воно, ось воно! Вийми, бабуся, батьківські хустки.

Звичайно, Франциско, а ти приготуй обруч, іди.

Самі білі хустинки, великі, маленькі.

Глибокий крик кохання знаходить втіху в носовичку.

Ось воно, ось воно!

Коричнева хустка, біла хустка ти мені подарувала.

Коричнева хустка, хустка для плачу.

Морено -носовичок, носовичок для плачу. - Ось він іде, ось він іде.

Життя мій, покинь мене, до чого хустка, тепер, коли ти говориш, я не буду на твоєму боці.

Коричнева хустка, -біла хустка ти мені подарувала. -О, давай, чоловіче!

Позич мені свою хустку, темну, випрати.

- Давай, брюнетка. . . -Морено в твоїй тонкій душі.

- Ось він іде, ось він іде. -Морено, знає, як його висушити.

Позич мені свою хустку, чорнява, випрати. - Ось він іде, ось він іде.

Я знаю, як сушити, так, -коричневий, я його помию. -Гей, район!

-Морено, у твоїй тонкій душі. -Один раз. . .

-Морено, я висушу. -Один раз. . .

Позич мені свою хустку і поверни мені мій комфорт.

Ой!

Дивитися відео Maihuen de los Angeles - Pañuelo Blanco

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam