Більше пісень від Maihuen de los Angeles
Опис
Автор слів: Крістіан Кортес Поблете
Текст і переклад
Оригінал
¡Uuuuija!
¡Ija! Vaya, vaya, ¡vay!
Ooona lemon, una espectacular damita linda, fuente de inspiración.
La flor más linda tengo en mi jardín, que inspira mi alma y me hace feliz.
¡Vaya, vaya, va!
Las nortinas, las sureñas, morenitas y trigueñas.
Me gustan morenas, trigueñas, blanquitas, me gustan toditas las chilenitas.
. . .
Vida, apareciste en mi vida como regalo del cielo, negro del alma, como regalo del cielo, negro del alma.
Vida, iluminaste mis días, bella -flor inspiradora, negro del alma. -¡Uuuuja!
-Apareciste en mi vida, negro del alma. -¡Uuuu!
Si pudiera tocarte como la brisa, no querrías marcharte de mis caricias.
Si pudiera tocarte -como la brisa- -¡Ooona lemon!
-De mis caricias, sí. -Vaya, vaya, ¡vaya!
Te he encontrado, renació mi esperanza con tu llamado.
Gracias doy a mi suerte por conocerte.
¡Ija!
Переклад українською
Ой!
Ха-ха! Ой, ой, ой!
Ooona lemon, ефектна мила маленька леді, джерело натхнення.
У мене в саду найкрасивіша квітка, яка надихає мою душу і радує.
Ой, ой, ой!
Жителі півночі, жителі півдня, моренітас і тригеньяс.
Мені подобаються брюнетки, брюнетки, білі дівчата, мені подобаються всі чилійські.
. . .
Життя, ти з'явилася в моєму житті як дар з неба, чорна душі, як дар з неба, чорна душі.
Життя, ти осяяла мої дні, прекрасна натхненна квітко, чорна душі. -Уууужа!
-Ти з'явилася в моєму житті, чорна душа. -Ого!
Якби я міг торкнутися тебе, як вітерець, ти б не захотіла полишати мої ласки.
Якби я міг торкнутися тебе - як вітерець - -Оооо лимон!
-З моїх пестощів, так. -Ого, ого, ого!
Я знайшов тебе, моя надія відродилася з твоїм покликом.
Дякую, мені пощастило, що я тебе знаю.
Ха-ха!