Більше пісень від Charli xcx
Опис
Виробник: А. Г. Кук
Виробник: Charli xcx
Невідомий: Джордж Деніел
Продюсер: Джордж Деніел
Майстер: Іданія Валенсія
Виробник: Lotus IV
Змішувач: Том Норріс
Сценарист: Шарлотта Ейчісон
Сценарист: Джордж Деніел
Сценарист: Лінус Віклунд
Сценарист: Нуні Бао
Текст і переклад
Оригінал
I guess the apple don't fall far from the tree, 'cause I've been looking at you so long, now I only see me. I wanna throw the apple into the sky.
Feels like you never understand me, so I just wanna drive to the airport, the airport, the airport, the airport!
I guess the apple could turn yellow or green. I know there's lots of different nuances to you and to me.
I wanna grow the apple, keep all the seeds, but I can't help it that it's so hard for you to listen and leave to the airport, the airport, the airport, the airport, the airport, the airport, the airport, the airport.
I'm gonna drive, gonna drive all night. I'm gonna drive, gonna drive all night.
I think the apple's rotten right to the core from all the things fell down from all the apples coming before.
I split the apple down symmetrical lines and what I find is kinda scary, makes me just wanna drive, drive, drive, drive, drive, drive, drive, drive.
I'm gonna drive, gonna drive all night. I'm gonna drive, gonna drive all night.
Drive, drive, drive, drive.
I know where you go when you're feeling alone, when you're feeling alone, yeah.
I know where you go when you're feeling alone, when you're feeling alone, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Переклад українською
Я вважаю, що яблуко не падає далеко від дерева, тому що я так довго дивився на тебе, а тепер бачу тільки себе. Я хочу кинути яблуко в небо.
Таке враження, що ти мене ніколи не розумієш, тому я просто хочу їхати в аеропорт, в аеропорт, в аеропорт, в аеропорт!
Думаю, яблуко може стати жовтим або зеленим. Я знаю, що для вас і для мене є багато різних нюансів.
Я хочу виростити яблуко, зберегти всі насіння, але я не можу допомогти, що тобі так важко слухати і йти в аеропорт, аеропорт, аеропорт, аеропорт, аеропорт, аеропорт, аеропорт, аеропорт, аеропорт.
Я буду їхати, буду їхати всю ніч. Я буду їхати, буду їхати всю ніч.
Я думаю, що яблуко згнило до серцевини від того, що впало з усіх яблук, які були раніше.
Я поділяю яблуко на симетричні лінії, і те, що я бачу, викликає страх, змушує мене просто їхати, їхати, їхати, їхати, їхати, їхати, їхати, їхати.
Я буду їхати, буду їхати всю ніч. Я буду їхати, буду їхати всю ніч.
Водити, водити, водити, водити.
Я знаю, куди ти йдеш, коли почуваєшся самотнім, коли почуваєшся самотнім, так.
Я знаю, куди ти йдеш, коли почуваєшся самотнім, коли почуваєшся самотнім, так.
Так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так.