Більше пісень від Alexander Eder
Опис
Композитор, автор текстів, майстер-інженер, інженер звукозапису, продюсер, інженер, інженер-програміст, інженер зведення, бек-вокаліст: Jules Kalmbacher
Композитор, автор текстів, бек-вокаліст, інженер, продюсер, інженер звукозапису, інженер з програмування, інженер з мастерингу, інженер з мікшування: Єнс Шнайдер
Автор тексту, бек-вокаліст: Олександр Едер
Текст і переклад
Оригінал
Das könnte eine dieser Nächte sein, von denen wir unseren Kindern erzählen.
Wir leben viel zu schnell, denken nicht an gestern, werden bisschen high und bauen
Luftschlösser. Sag, was willst du trinken? Ich geb' noch einen aus.
Straßenlichter wie 'n Leuchtturm und der Regen wie Applaus.
Unsere Schuhe sind zertreten, doch sie erzählen Geschichten. Wir waren live dabei, wir müssen nichts erfinden.
Wir klettern über Zäune und wir machen alles unsicher. Bei uns ist nichts sicher.
Das könnte eine dieser Nächte sein, von denen wir unseren Kindern erzählen.
Stehen auf den Dächern dieser Stadt und schreien: Gib mir mehr, mehr von diesem
Leben!
Lass uns heute zu weit gehen, nächtelang frei drehen und vor dem Absturz noch ein letztes Mal steigen.
Das könnt eine dieser Nächte sein und auf dem Heimweg schläfst du in meinen Armen ein. Was willst du mir erzählen?
Wir brechen 'n paar Gesetze. Wir singen zusammen, Straße wird zur Tanzfläche.
Draußen wird es hell und niemand kann mehr fahren. Wir malen alles bunt, zünden alle
Lichter an. Zu dritt auf meinem Scooter, wir fahren durch den Park.
Wir teilen unsere Döner, mit allem und mit scharf.
Völlig am Abdrehen und ich weiß nicht mal, wie spät es ist. Ich bin so blau wie 'n Polizist.
Das könnte eine dieser Nächte sein, von denen wir unseren Kindern erzählen. Stehen auf den Dächern dieser
Stadt und schreien: Gib mir mehr, mehr von diesem Leben!
Lass uns heute zu weit gehen, nächtelang frei drehen und vor dem Absturz noch ein letztes Mal steigen.
Das könnt eine dieser Nächte sein und auf dem Heimweg schläfst du in meinen Armen ein. Und auf dem
Heimweg schläfst du in meinen Armen ein.
Und auf dem Heimweg schläfst du in meinen Armen ein.
Переклад українською
Це може бути одна з тих ночей, про які ми розповідаємо нашим дітям.
Ми живемо надто швидко, не думайте про вчорашній день, трохи підійміть і будуйте
Повітряні замки. Скажи, що ти хочеш випити? Я куплю іншу.
Вуличні ліхтарі, як маяк, а дощ, як оплески.
Наше взуття зношене, але воно розповідає історії. Ми були там наживо, не треба нічого вигадувати.
Ми ліземо через паркани і робимо все небезпечним. З нами немає нічого певного.
Це може бути одна з тих ночей, про які ми розповідаємо нашим дітям.
Стояти на дахах цього міста і кричати: «Дайте мені ще, ще цього».
життя!
Давайте сьогодні зайдемо надто далеко, вільно покрутимося ночами і піднімемося востаннє перед аварією.
Це може бути одна з тих ночей, і дорогою додому ти заснеш у мене на руках. Що ти хочеш мені сказати?
Ми порушуємо деякі закони. Ми разом співаємо, вулиця стає танцполом.
Надворі світає, і ніхто вже не може їздити. Все розфарбовуємо, все підпалюємо
Світло горить. Ми втрьох на моєму скутері їдемо парком.
Ділимося нашими шашликами, з усім і гострим.
Повністю божевільний, і я навіть не знаю, котра година. Я синій, як міліціонер.
Це може бути один із тих вечорів, про які ми розповідаємо своїм дітям. Стоячи на дахах цих
Місто і кричи: Дай мені ще, ще цього життя!
Давайте сьогодні зайдемо надто далеко, вільно покрутимося ночами та піднімемося востаннє перед аварією.
Це може бути одна з тих ночей, і дорогою додому ти заснеш у мене на руках. І на цьому
Дорогою додому ти засинаєш у мене на руках.
І по дорозі додому ти заснеш у мене на руках.