Більше пісень від Colombre
Більше пісень від Maria Antonietta
Опис
Асоційований виконавець: Colombre, Maria Antonietta
Продюсер, асоційований виконавець: Colombre
Асоційований виконавець, продюсер: Марія Антонієтта
Автор тексту, композитор: Джованні Імпарато
Автор тексту, композитор: Летиція Чезаріні
Текст і переклад
Оригінал
Non è il vestito che hai, la giusta dose di rabbia.
Non è l'orgoglio che fai, se vuoi, mi sbatti in faccia.
E per tenere la testa alta, basta alzarla.
Me l'hai sempre detto tu: come si fa? Adesso guarda.
Oggi ho voglia di spaccarmi la faccia, voglio alzare ancora un po' il volume, soprattutto quando non ti vedo.
A cosa servono le nostre scuse?
Oggi ho voglia di spaccarmi la faccia, voglio alzare ancora un po' il volume, soprattutto quando non ti vedo.
Una canzone ci salverà.
Ai party migliori, si resta fino alla fine, è una questione di stile.
Non sai mai come andrà a finire e che si fotta anche la perfezione, se chi ti ama è con te.
Io faccio spazio per le cose belle, faccio spazio per te.
Oggi ho voglia di spaccarmi la faccia, voglio alzare ancora un po' il volume, soprattutto quando non ti vedo.
A cosa servono le nostre scuse?
Oggi ho voglia di spaccarmi la faccia, voglio alzare ancora un po' il volume, soprattutto quando non ti vedo.
Una canzone ci salverà.
Oggi ho voglia di spaccarmi la faccia, voglio alzare ancora un po' il volume, soprattutto quando non ti vedo. A cosa servono le nostre scuse?
Oggi ho voglia di spaccarmi la faccia, voglio alzare ancora un po' il volume, soprattutto quando non ti vedo.
Una canzone ci salverà!
Переклад українською
Справа не в сукні, а в потрібній кількості злості.
Це не гордість, яку ти приймаєш, якщо хочеш, кинь мені це в обличчя.
А щоб голова трималася високо, просто підніміть її.
Ти завжди казав мені: як ти це робиш? Тепер подивіться.
Сьогодні мені хочеться розбити собі обличчя, я хочу трохи збільшити гучність, особливо коли я не бачу тебе.
Якій меті служать наші вибачення?
Сьогодні мені хочеться розбити собі обличчя, я хочу трохи збільшити гучність, особливо коли я не бачу тебе.
Пісня нас врятує.
На найкращих вечірках ти залишаєшся до кінця, це питання стилю.
Ви ніколи не знаєте, чим це закінчиться, і навіть досконалість на хер, якщо з вами той, хто вас любить.
Я звільняю місце для красивих речей, я звільняю місце для вас.
Сьогодні мені хочеться розбити собі обличчя, я хочу трохи збільшити гучність, особливо коли я не бачу тебе.
Якій меті служать наші вибачення?
Сьогодні мені хочеться розбити собі обличчя, я хочу трохи збільшити гучність, особливо коли я не бачу тебе.
Пісня нас врятує.
Сьогодні мені хочеться розбити собі обличчя, я хочу трохи збільшити гучність, особливо коли я не бачу тебе. Якій меті служать наші вибачення?
Сьогодні мені хочеться розбити собі обличчя, я хочу трохи збільшити гучність, особливо коли я не бачу тебе.
Пісня нас врятує!