Більше пісень від Colombre
Більше пісень від Maria Antonietta
Опис
Асоційований виконавець: Colombre, Maria Antonietta
Асоційований виконавець, продюсер: Colombre
Асоційований виконавець, продюсер: Марія Антонієтта
Автор тексту, композитор: Джованні Імпарато
Композитор, автор слів: Летиція Чезаріні
Текст і переклад
Оригінал
Voglio solo una pastiglia, che si scioglie sulla lingua.
Voglio un giardino e due cani, pensieri semplici, gusti normali, molti regali. Domani è un altro giorno e magari impari.
Domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, -domani.
-Voglio andare a Marsiglia per guardare i marinai o sulle Alpi, dove il sole splende sopra i ghiacciai e nessuno mi sta aspettando, ma mi aspetta ogni cosa.
Domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani.
Amore tu sei sempre stato la crepa dove entra la luce del sole, dove entra la primavera, mio primo vero amore.
Amore oggi io non voglio impazzire e non mi importa se passerà il tempo, perché l'amore sta molto più in alto di quello che faccio e di quello che mai farò.
Mio primo vero amore, mio primo vero amore.
-Domani, domani, domani. -Mio primo vero amore.
-Domani, domani, domani. -Il mio primo vero amore!
Переклад українською
Я просто хочу пастилу, яка розчиняється на язиці.
Хочу сад і двох собак, прості думки, нормальні смаки, багато подарунків. Завтра інший день, і, можливо, ти навчишся.
Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, -завтра.
-Я хочу поїхати в Марсель подивитися на моряків або в Альпи, де сонце світить над льодовиками і ніхто мене не чекає, але все чекає на мене.
Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра, завтра.
Любов, ти завжди була щілиною, куди входить сонячне світло, куди входить весна, моє перше справжнє кохання.
Любов сьогодні Я не хочу збожеволіти, і мені байдуже, чи мине час, тому що любов набагато вище, ніж те, що я роблю і що я коли-небудь робитиму.
Моє перше справжнє кохання, моє перше справжнє кохання.
- Завтра, завтра, завтра. - Моє перше справжнє кохання.
- Завтра, завтра, завтра. -Моє перше справжнє кохання!