Більше пісень від Gio Evan
Опис
Автор пісні: Джіо Еван
Продюсер: Томмазо Сгарбі
Композитор: Томмазо Сгарбі
Текст і переклад
Оригінал
Fermatevi ad ammirare le persone buone quando ne incontrate una, che sono una delle opere d'arte più preziose rimaste in terra.
Fermatevi a osservare la loro pazienza, che ha sopportato urla e spinte di tutto il mondo, che tra le frette degli uomini spediti è riuscita a mantenere il cuore a chilometro zero.
Fermatevi a considerare il loro silenzio, che ha attraversato le bufere di strilli e le tempeste di grida con il cuore a maniche corte, che tra gli incubi sparsi e i terrori a portata di mano, loro non hanno perso di vista il sereno.
Fermatevi ad ammirare le persone buone, come se foste davanti a un'opera d'arte, perché è così raro oggi vedere chi abbassa lo sguardo al cuore quando parli.
Переклад українською
Зупинись і помилуйся добрими людьми, коли зустрінеш одного з них, який є одним із найцінніших витворів мистецтва, що залишився на землі.
Зупиніться та погляньте на їхнє терпіння, яке витримало крики та штовханину з усього світу, яке зуміло утримати серце на нульовому кілометрі серед поспіху відправлених людей.
Зупиніться, щоб подумати про їхнє мовчання, яке пройшло крізь шторми криків і бурі вигуків із серцем у коротких рукавах, що серед розсіяних кошмарів і жахів під рукою вони не втратили з поля зору спокій.
Зупинись і помилуйся добрими людьми, немов перед твором мистецтва, бо так рідко сьогодні можна побачити, як хтось опускає погляд до серця, коли ти говориш.