Більше пісень від Gio Evan
Опис
Автор пісні: Джіо Еван
Композитор: Томмазо Сгарбі
Композитор: Джіо Еван
Продюсер: Томмазо Сгарбі
Текст і переклад
Оригінал
Ho capito di abitare l'altro, di avere un corpo di altrove, di calpestare un deserto, percepire un'Amazzonia.
Che l'anima non si vede, ma è fatta di un certo peso. E che il cuore non si tocca, ma tra tutti è il più toccante.
Ho capito di chiamarmi mondo e non importa qual è il nome che grida, che non siamo sulla stessa barca perché la tua non affonda mai.
Mi occupo di quello che è semplice: lavare una tazza, piantare una tenda, passeggiare con mamma da ciò che non scappa, fare le cose con danza e non avrà rilevanza, ma ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango, mango, mango, mango.
Ho l'eleganza del mango.
Ho capito che non cambia il mondo, ma quanto è sano cambiare il modo di vedere, di pensare, di reagire, di sostare.
Che l'anima è trasparente, ma se guardi bene lei traspare. Che il cuore non si vede, è pure lui che guarda dentro.
Ho capito che non sono solo, che sono uno, ma anche il resto.
E siamo tutti in fila, ma l'evoluzione è un cerchio.
Mi occupo di quello che è semplice: piantare una pianta, stendi i panni, lava, sciacqua, passeggiare con mamma da ciò che non scappa, fare le cose con danza e non avrà rilevanza, ma ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango, mango.
Mi occupo di tutto quello che non è più urgente, santifica le feste, sì, ma anche i giorni di niente.
Mi occupo di tutto ciò che richiede tempo, non leggere il futuro, sorprenditi il presente.
Ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango, mango, mango, mango.
Ho l'eleganza del mango, mango, mango, mango. Ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango.
Ho l'eleganza del mango, mango, mango, mango. Ho l'eleganza del mango.
Переклад українською
Я зрозумів, що живу в іншому, що маю тіло звідусіль, що я топчу пустелю, бачу амазонку.
Те, що душу не видно, але зроблена з певної ваги. І що серце неможливо зворушити, але з усіх воно найбільш зворушливе.
Я зрозумів, що моє ім'я - світ і яке б ім'я він не кричав, ми не в одному човні, тому що твоя ніколи не тоне.
Займаюсь простим: помити чашку, розбити намет, погуляти з мамою, від чого не втекти, зайнятися танцями і це не буде актуально, але у мене є елегантність манго.
У мене елегантність манго.
У мене елегантність манго, манго, манго, манго.
У мене елегантність манго.
Я зрозумів, що це не змінює світ, але наскільки здорово змінювати спосіб бачення, мислення, реагування, зупинятися.
Що душа прозора, але якщо уважно придивитися, то просвічує. Те, що серце не видно, це також той, хто дивиться всередину.
Я зрозумів, що я не один, що я один, а й решта.
І ми всі в одній черзі, але еволюція — це коло.
Я займаюся тим, що просто: посадити, розвісити білизну, випрати, виполоскати, погуляти з мамою, від чого не втече, зробити з танцем і це не буде актуально, але у мене є елегантність манго.
У мене елегантність манго.
У мене елегантність манго.
У мене елегантність манго, манго.
Я займаюся всім, що вже не є терміновим, освячую свята, так, але також дні нічого.
Я займаюся всім, що потребує часу, не читаю майбутнє, дивую себе сьогоденням.
У мене елегантність манго.
У мене елегантність манго, манго, манго, манго.
У мене елегантність манго, манго, манго, манго. У мене елегантність манго.
У мене елегантність манго.
У мене елегантність манго.
У мене елегантність манго, манго, манго, манго. У мене елегантність манго.