Більше пісень від Adèle & Robin
Опис
Асоційований виконавець: Адель і Робін
Автор тексту, композитор: Адель Кувер
Композитор, автор слів: Робін Дуаді
Продюсер: Лео Шательє
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Деміен Боло
Mastering Engineer, Mixing Engineer: Spectrum Studio
Текст і переклад
Оригінал
J'ai longtemps cherché un endroit où guérir, où me cacher juste pour ressentir.
S'il est quelque part, je voudrais m'y enfuir, un endroit à part que personne ne peut détruire. Je l'imaginerais encore, encore une fois.
Un château bien gardé, une maison sans clé, où l'on sait reconstruire les vivants.
Dans mon jardin secret, sur le pont du voilier, je m'émerveille, je me réveille lentement.
J'ai vagabondé, j'ai parcouru le monde, sans m'arrêter, sans perdre une seconde.
Je me suis perdue dans les yeux de mon père et j'ai enfin vu où était son repère.
Je m'y suis rendue encore, encore une fois.
Un château bien gardé, une maison sans clé, où l'on sait reconstruire les vivants.
Dans mon jardin secret, sur le pont du voilier, je m'émerveille, je me réveille lentement.
J'ai longtemps cherché un endroit d'où partir, un point de départ pour un nouvel avenir.
J'ai longtemps cherché un endroit où vieillir, un endroit rêvé comme un dernier soupir.
Un château bien gardé, une maison sans clé, où l'on sait reconstruire les vivants.
Dans mon jardin secret, sur le pont du voilier, je m'émerveille, je me réveille lentement.
Un château bien gardé, une maison sans clé, où l'on sait reconstruire les vivants.
Dans mon jardin secret, sur le pont du voilier, je m'émerveille, je me réveille lentement.
Je m'émerveille, je me réveille lentement.
Переклад українською
Я довго шукав місце, щоб зцілитися, сховатися, щоб просто відчути.
Якщо воно кудись є, я хотів би втекти туди, в окреме місце, яке ніхто не зможе знищити. Я б уявив це знову, знову.
Замок, що добре охороняється, будинок без ключа, де ми вміємо відновлювати життя.
У моєму таємному саду, на палубі вітрильника, дивуюся, прокидаюся поволі.
Я блукав, мандрував світом, не зупиняючись, не гаючи ні секунди.
Я загубився в очах батька і нарешті побачив, де його знак.
Я пішов туди знову, знову.
Замок, що добре охороняється, будинок без ключа, де ми вміємо відновлювати життя.
У моєму таємному саду, на палубі вітрильника, дивуюся, прокидаюся поволі.
Я довго шукав місце, щоб залишити, точку відліку для нового майбутнього.
Я довго шукав місце, щоб постаріти, місце, омріяне, як останній подих.
Замок, що добре охороняється, будинок без ключа, де ми вміємо відновлювати життя.
У моєму таємному саду, на палубі вітрильника, дивуюся, прокидаюся поволі.
Замок, що добре охороняється, будинок без ключа, де ми вміємо відновлювати життя.
У моєму таємному саду, на палубі вітрильника, дивуюся, прокидаюся поволі.
Я дивуюся, я повільно прокидаюся.