Більше пісень від Zaz
Опис
Продюсер: Ромен Декамп
Продюсер: Егіл «Зіггі» Франзен
Композитор: Рафаель Арош
Автор слів: Рафаель Гарош
Текст і переклад
Оригінал
Quand le vent caresse les arbres, que l'on marche au bord de la mer, que personne n'a encore fait de notre monde un pays en guerre.
Que demander de plus?
Que demander de plus qu'une autre journée?
Que demander de plus qu'une autre journée qui s'achève?
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit.
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit.
Bleu de la nuit, bleu de la nuit.
Bleu de la nuit, bleu de la nuit.
Ailleurs, il y a des vitraux incendiés et des villes brisées, mais ici, c'est encore la terre libre.
Que demander de plus?
Que demander de plus qu'une autre journée? Que demander de plus qu'une autre journée qui s'achève?
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit.
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit. Bleu de la nuit, bleu de la nuit.
Bleu de la nuit, bleu de la nuit, bleu.
Mais les nuits bleues ne peuvent durer toujours.
Mais les nuits bleues ne peuvent durer toujours.
Переклад українською
Коли вітер пестить дерева, коли ми гуляємо біля моря, коли ще ніхто не зробив наш світ країною війни.
Що ще можна побажати?
Що ще можна побажати, ніж ще один день?
Що ще можна побажати, ніж ще один день, який добігає кінця?
У сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі.
У сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі.
Ніч синя, ніч синя.
Ніч синя, ніч синя.
Деінде спалені вітражі та розбиті міста, а тут ще вільна земля.
Що ще можна побажати?
Що ще можна побажати, ніж ще один день? Що ще можна побажати, ніж ще один день, який добігає кінця?
У сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі.
У сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі, у сині, у сині, у сині ночі. Ніч синя, ніч синя.
Ніч синя, ніч синя, синя.
Але сині ночі не можуть тривати вічно.
Але сині ночі не можуть тривати вічно.