Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Au pays des merveilles

Au pays des merveilles

Zaz

3:43французький поп, французький джаз, шансон Альбом Sains et saufs 2025-09-19

Більше пісень від Zaz

  1. Je pardonne
  2. Sains et saufs
  3. J'imagine que tu sais
  4. Mon cœur tu es fou
  5. Mon sourire
  6. Mon Dieu
Усі пісні

Опис

Продюсер: Ромен Декамп

Продюсер: Егіл «Зіггі» Франзен

Композитор: Ное Прешов

Автор пісні: Ное Прешов

Текст і переклад

Оригінал

J'voudrais pas qu'un soir on m'appelle, pour me dire qu'tu t'es fait la belle.
Parce que ta locomotive, s'est mangé le rail de trop.
J'voudrais pas qu'un soir on m'annonce, qu'on t'a retrouvée dans les ronces.
Parce qu'une substance intrusive, a enrayé ton galop. Vas-y, dis-moi, qu'est-ce qui te manque?
J'préfère que t'arrives braquée une banque, plutôt qu'te voir dans cet état.
T'as pas besoin, pas besoin de ça.
Laisse ces conneries aux traders, laisse ces conneries aux menteurs.
Vas-y, dis-moi, qu'est-ce qui te manque? Viens, on va voir où ça se planque.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais pas qu'un soir on m'écrive, que trop de cachets sous les gencives, tu as fait ton dernier voyage, pour un sachet de mirage.
J'voudrais pas qu'un soir on m'engueule, que j'aurais dû sentir qu't'étais seule.
Et que malgré les secours, et que malgré tout l'amour, tu es restée coincée là-bas, au pays des merveilles ou pas.
Comme dans les beaux jours d'un escroc, tu t'es grillé le cerveau.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
Oh, que tu t'souviennes de ton visage et que tu noies ici ces dépages, en rêvant de tout devenir, chanteuse, actrice, tous ces désirs, qui te prenaient la nuit, le jour, à oublier le manque d'amour, qui te prenait le jour, la nuit, parce que la vie appelle la vie.
Non, je n'te fais pas la morale, j'vais dire, je trouve même ça normal, de vouloir t'évader de tout, de t'envoler au bout du bout.
Mais doit bien y avoir une issue, une aventure au coin de la rue.
Me dis pas qu't'as plus rien de tout ça, j'suis sûre qu'c'est là, au fond de toi, j'le sens.
Oh, j'vais voir, j'vais voir.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.

Переклад українською

Я не хочу, щоб одного вечора мені хтось подзвонив і сказав, що ти добре провела час.
Тому що ваш локомотив з'їв забагато рейок.
Я б не хотів, щоб одного вечора хтось сказав мені, що знайшов тебе в ожині.
Тому що настирлива речовина зупинила ваш галоп. Давай, скажи, чого тобі не вистачає?
Я краще побачу, як ви пограбували банк, ніж побачите вас у такому стані.
Тобі не потрібно, не потрібно цього.
Залиште дурниці торговцям, залиште дурниці брехунам.
Давай, скажи, чого тобі не вистачає? Ходімо, подивимося, де воно ховається.
Я хотів би, щоб ти повернувся, я хотів би, щоб ти пам’ятав, я б хотів, щоб ти пам’ятав.
Я хотів би, щоб ти повернувся вниз, щоб по-справжньому почути мене, по-справжньому почути мене.
Я хотів би, щоб ти повернувся, я хотів би, щоб ти пам’ятав, я б хотів, щоб ти пам’ятав.
Я хотів би, щоб ти повернувся вниз, щоб по-справжньому почути мене, по-справжньому почути мене.
Я б не хотів, щоб одного вечора мені хтось написав, що забагато таблеток під яснами, ти здійснив останню подорож, заради пакетика міражу.
Я б не хотів, щоб одного вечора хтось накричав на мене, що я мав би відчути, що ти один.
І що, незважаючи на допомогу і всю любов, ти залишився там, у Країні чудес чи ні.
Як у часи розквіту шахрая, ти підсмажив собі мозок.
Я хотів би, щоб ти повернувся, я хотів би, щоб ти пам’ятав, я б хотів, щоб ти пам’ятав.
Я хотів би, щоб ти повернувся вниз, по-справжньому почув мене, по-справжньому почув мене.
Я хотів би, щоб ти повернувся, я хотів би, щоб ти пам’ятав, я б хотів, щоб ти пам’ятав.
Я хотів би, щоб ти повернувся вниз, щоб по-справжньому почути мене, по-справжньому почути мене.
О, якби ти пам'ятала своє обличчя і щоб ти втопила тут ці сторінки, мріючи стати всім, співачкою, актрисою, всі ці бажання, які брали тебе вночі, вдень, щоб забути брак кохання, що брав тебе вдень, вночі, бо життя кличе до життя.
Ні, я вам не повчаю, я скажу, я навіть вважаю це нормальним хотіти втекти від усього, полетіти в кінці.
Але має бути вихід, пригода за рогом.
Не кажи мені, що у тебе цього більше немає, я впевнений, що це є, глибоко в тобі, я відчуваю це.
Ой, побачу, побачу.
Я хотів би, щоб ти повернувся, я хотів би, щоб ти пам’ятав, я б хотів, щоб ти пам’ятав.
Я хотів би, щоб ти повернувся вниз, по-справжньому почув мене, по-справжньому почув мене.

Дивитися відео Zaz - Au pays des merveilles

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam