Більше пісень від Erden Erdoğan
Опис
Продюсер: Ерден Ердоган
Програмування: Ерден Ердоган
Композитор: Ерден Ердоган
Автор слів: Ерден Ердоган
Текст і переклад
Оригінал
Küçük bir kadın vardı içinde, büyük hayalleri hep seninle. Ama gittikçe sığmaz olduk kalbine.
Öyle çok daraldı ki yerim, yetmedi senle olmaya nefesim.
Sonunda kapıldım bak sensizliğe.
Ya öyle ya da böyle bitecekti bu aşk neyse de. Ama bu kadar acıtır mı?
Yok yere kırılır mı? Hiç insaf yok mu sende?
Peki söyle, madem ki sevmedin beni öyle ya da böyle, unuttum tabii sahi, sende kalp mi var ki ben aldım çıkarken yanıma yani.
Küçük bir kadın vardı içinde, büyük hayalleri hep seninle.
Ama gittikçe sığmaz olduk kalbine.
Öyle çok daraldı ki yerim, yetmedi senle olmaya nefesim.
Sonunda kapıldım bak sensizliğe.
Ya öyle ya da böyle bitecekti bu aşk neyse de. Ama bu kadar acıtır mı? Yok yere kırılır mı?
Hiç insaf yok mu sende?
Peki söyle, madem ki sevmedin beni öyle ya da böyle, unuttum tabii sahi, sende kalp mi var ki ben aldım çıkarken yanıma yani.
Переклад українською
У тобі була маленька жінка, її великі мрії завжди були з тобою. Але все більше і більше ми не могли вміститися в твоєму серці.
Моєї їжі було настільки мало, що мого дихання не вистачало, щоб бути з тобою.
Слухай, я нарешті потрапив у твою відсутність.
Так чи інакше, це кохання все одно закінчиться. Але чи так боляче?
Чи зламається без причини? Невже ти не маєш милосердя?
Ну, скажи мені, оскільки ти мене так чи інакше не любив, звичайно, я забув, чи є у тебе серце, яке я забрав із собою, коли пішов?
У тобі була маленька жінка, її великі мрії завжди були з тобою.
Але все більше і більше ми не могли вміститися в твоєму серці.
Моєї їжі було настільки мало, що мого дихання не вистачало, щоб бути з тобою.
Слухай, я нарешті потрапив у твою відсутність.
Так чи інакше, це кохання все одно закінчиться. Але чи так боляче? Чи зламається без причини?
Невже ти не маєш милосердя?
Ну, скажи мені, оскільки ти мене так чи інакше не любив, звичайно, я забув, чи є у тебе серце, яке я забрав із собою, коли пішов?