Оригінал
Couldn't fucking do it without you, without you. . . ¡Yo!
Te acordás del día que te conocí? Desde ese día supe que yo mataría por ti.
Te pido perdón si un día me perdí, pero vos siempre pudés confiar en mí.
Esa noche fue un escándalo, te vomité un fernet en el pantalón. Perdón que no te pedí perdón, pero la pasamos bárbaro.
Uh, ninguna puta te va a alejar de mí. ¿Qué sería de mí sin amigos?
Si saltan de un puente, yo los sigo. Los amo aunque nunca les escribo.
No hablo en inglés, pero se los digo, ah.
I couldn't fucking do it without you. Party up, party up, party up, pa-pa.
Party up, party up, party up. Si te traiciono, mátame.
Si me traicionas, muérete. Ir al cielo o al infierno, yo qué sé, nos cogemos a la misma sangucher.
Okey, guárda esta canción, una bala al corazón.
Si nos gana la confusión, acople, la mejor fusión. Uh, ninguna puta te va a alejar de mí.
¿Qué sería de mí sin amigos? Si saltan de un puente, yo los sigo.
Los amo aunque nunca les escribo.
No hablo en inglés, pero se los digo, uh. I couldn't fucking do it without you.
Party up, party up, party up, pa-pa. Pa-pa-pa. Party up, party up, party up! ¡Yo!
Ah, y si estás peleado con un amigo, solo dile que lo amas.
-Te amo, amigo. -Every day I miss you.
Every day I miss you. Uh, ninguna puta te va a alejar de mí.
-Tú eres mi amigo. -Te quiero, amigo.
-Tú eres mi amigo.
-Te -quiero y te odio.
-Tú eres mi -amigo. -Escúchame. . .
Tú eres mi amigo.
Tú eres mi amigo, tú eres mi amigo.
Tú eres mi amigo, tú eres mi amigo, ¡ah!
Tú eres mi amigo, tú eres mi amigo.
Tú eres mi amigo, tú eres mi amigo.
¡Yeah!
Переклад українською
Не міг би це зробити без тебе, без тебе. . . Я!
Ти пам'ятаєш день, коли я зустрів тебе? З того дня я знав, що вб'ю заради тебе.
Я перепрошую, якщо одного разу я заблукав, але ви завжди можете мені довіряти.
Тієї ночі був скандал, я вирвав фернет на ваші штани. Вибачте, що я не вибачився, але ми чудово провели час.
Жодна сука не втримає тебе від мене. Ким би я був без друзів?
Якщо вони стрибають з мосту, я йду за ними. Я люблю їх, хоча ніколи не пишу їм.
Я не розмовляю англійською, але я скажу тобі, ага.
Я не міг би зробити це без тебе. Вечірка, вечірка, вечірка, та-да.
Вечірка, вечірка, вечірка. Якщо я зраджу тебе, убий мене.
Якщо ти зрадиш мене, помри. Іди в рай або в пекло, що я знаю, беремо одного і того ж сангучера.
Гаразд, збережи цю пісню, куля в серце.
Якщо плутанина перемагає, зчеплення, найкраще злиття. Жодна сука не втримає тебе від мене.
Ким би я був без друзів? Якщо вони стрибають з мосту, я йду за ними.
Я люблю їх, хоча ніколи не пишу їм.
Я не розмовляю англійською, але скажу тобі, е-е. Я не міг би зробити це без тебе.
Вечірка, вечірка, вечірка, та-да. Та-да-да. Вечірка, вечірка, вечірка! Я!
О, і якщо ви сваритеся з другом, просто скажіть йому, що ви його любите.
-Я люблю тебе, друже. -Кожен день я сумую за тобою.
Кожен день я сумую за тобою. Жодна сука не втримає тебе від мене.
-Ти мій друг. -Я люблю тебе, друже.
-Ти мій друг.
-Я люблю тебе і ненавиджу.
- Ти мій друг. -Слухай мене. . .
Ти мій друг.
Ти мій друг, ти мій друг.
Ти мій друг, ти мій друг, ах!
Ти мій друг, ти мій друг.
Ти мій друг, ти мій друг.
так!