Більше пісень від Hayki
Опис
Продюсер: Ерол Шахін
Композитор: Ragıp Aytuğ Tunal
Автор пісні: Ragıp Aytuğ Tunal
Аранжувальник: Erol Şahin
Текст і переклад
Оригінал
Hayat seni mutlulukla sınar, hayat seni. . . Ey!
Hayat seni mutlulukla sınar, ona tutunmanın yollarını ara.
Sevgi yaşam için çıktığım yoldu, ben her seferinde çarptım aynı duvara.
Delirirdim yazmazsam ellerim terli, bulamadım aranızda tek bir teselli.
Kulaklarım çınlıyor yalanlarınızdan, tutunmadım kimseye kendim becerdim.
Yaşarım mümkünken var olmamak, mümkün mü olanlara kahrolmamak?
Ya hala bilmediğim bir şeyler var ya, her şeyi öğrendim var olmadan. Ah!
Hey, şimdi az ya da çok ifade edebildiğim bütün bu şüpheler, yaşamın boşluğuna ilişkin düşünceler. Ha, aklımı yitirmeden kabul edemem, yok.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram. Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram. Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram. Ey, tasalı şarkılar, nemli bir duvar.
Arayıp duruyorum, neresi yuva? Boynumda bir çelenk, dilimde mühür.
Gülüp tutundum şu ana, elimde bu var. Dizginsiz aklım, özgürlük duam.
Hep ıslak caddeler, ışıksız sokak. Ne yüksek binalar, ne büyük sahneler, ne kötü kadınlar sen gibi kokan.
Şaşacak ne var? Bulurum dinginliği fırtınalarda.
Barıştım artık tüm ayrılıklarla, kaçtım sahteci mutluluklardan.
Beslenip bir bulutun memelerinden, bozmak istiyorum şenliğinizi.
Ve fırlatmak o çirkin yüzlerinize, acıya bulanmış şiirimizi.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram. Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram.
Переклад українською
Життя випробовує вас щастям, життя випробовує вас. . . стаття!
Життя перевіряє вас щастям, шукайте способи втримати його.
Кохання було тим шляхом, яким я пішов усе життя, але щоразу я натикався на ту саму стіну.
Я б з глузду з'їхав, якби не писав, руки пітніють, між вами я не знайшов жодної розради.
Від твоєї брехні у вухах дзвенить, я ні за кого не тримався, я сам їх трахнув.
Чи можливо не існувати, коли я можу жити? Чи можна не засмучуватися тим, що сталося?
Є ще речі, яких я не знаю, я все дізнався ще до свого існування. Ах!
Гей, усі ці сумніви, які я зараз більш-менш можу висловити, — це думки про порожнечу життя. Ха, я не можу прийняти це, не втрачаючи розуму, ні.
У моїй голові, як змія, ходить сірий дим, як рана всередині мене. Рана, рана. . .
Можливо, це моя остання сигарета. У моїй голові, як змія, ворушиться сірий дим, як рана всередині мене.
Рана, рана. . . Можливо, це моя остання сигарета.
У моїй голові, як змія, ходить сірий дим, як рана всередині мене. Рана, рана. . .
Можливо, це моя остання сигарета. У моїй голові, як змія, ходить сірий дим, як рана всередині мене.
Рана, рана. . . Можливо, це моя остання сигарета. Ой сумні пісні, вогка стіна.
Я продовжую шукати, де дім? На шию вінок, на язик печать.
Я сміявся і тримався цього моменту, у мене є таке. Мій неприборканий розум, моя молитва за свободу.
Завжди мокрі вулиці, неосвітлені вулиці. Ні високих будівель, ні великих сцен, ні поганих жінок, які пахнуть тобою.
Чого тут дивуватися? Я знаходжу спокій у бурі.
Я тепер помирився з усіма розлуками, я втік від удаваного щастя.
Я хочу зіпсувати твоє свято, нагодувавшись грудьми хмари.
І киньте наші поезії, просочені болем, на ваші бридкі обличчя.
У моїй голові, як змія, ворушиться сірий дим, як рана всередині мене.
Рана, рана. . . Можливо, це моя остання сигарета.
У моїй голові, як змія, ходить сірий дим, як рана всередині мене. Рана, рана. . . Можливо, це моя остання сигарета.
У моїй голові, як змія, ходить сірий дим, як рана всередині мене. Рана, рана. . .
Можливо, це моя остання сигарета. У моїй голові, як змія, ходить сірий дим, як рана всередині мене.
Рана, рана. . .
Можливо, це моя остання сигарета.