Більше пісень від The Neighbourhood
Більше пісень від IDK
Опис
Асоційований виконавець: The Neighborhood feat. IDK
Композитор, автор слів: Джессі Джеймс Рутерфорд
Автор пісні: Джейсон Міллс
Композитор, продюсер: Ларс Сталфорс
Композитор, продюсер: Девід Ендрю Сітек
Інженер звукозапису: Дейв Чермінара
Композитор: Захарі Абельс
Композитор: Джеремія Фрідман
Інженер звукозапису: Міро Макі
Композитор: Брендон Фрід
Інженер звукозапису: Ліза Болдирєва
Інженер зведення: Денні Парра
Композитор: Майкл Марготт
Інженер-майстер: Джо ЛаПорта
Текст і переклад
Оригінал
I won't lie, I don't love you all the time, baby
I do sometimes but it's hard for me to fall in, baby
Put yourself down, have a little shame
Help me bring it back before we go away
We are all the same, we are all to blame
I don't need to say anybody's name
I'm the fucking heartache, I'm the alien
No, I'm not from Mars but I'm sure it's where I'll get
All wars comin' first, Star Wars comin' next
It'll always be a mess, we were all forced to exist
I won't lie, I don't love you all the time, baby
(I won't lie)
I do sometimes (yeah)
But it's hard for me to fall in, baby (sometimes)
Yeah, look, 24/7, I be playing, shit
You call my line, I hit decline, you know I ain't shit
And ancient history told me "play the game, shawty"
Cleopatra and Nefertiti, them titties have you left for dead
But when they see me gleaming on TV, I be in they head
Don't let me put my peenie on TV, that's a lot of head
Pornstar, pornstar, might as well be
'Cause my D, he a pornstar, say hi (hello)
I'm a stay fly (fellow)
I don't make time for hoes, break her heart then I play my cello
Shalom, farewell, and chop, I'm in, I'm out
I hit, I'm out, I can't love with the doubt
We fight, we fuck, we fuck-fight, fight, we fuck
I think it sucks, like:
"Why we gotta talk so much?"
We switch it up, like we ain't gotta speak on none
We fuck, we fuck, we fuck, fuck, fuck and fuck!
Back in the day we was lay in the sun
Found out that I need a son, always had fun
Back in the day in the sun
Al—always had f—back in the
I don't feel the way that I used to
(Anymore)
I don't ever wanna confuse you
(Anymore)
We were never on the same page
(Never ever)
And it might be time for a change
But what do I do if I lose you?
Do you remember when we were friends?
Nothing more than that
Had to last, told me that you had my back
I said "I've got yours back, no matter what you do
No matter where you go, I'll be there to let you know, I'll be true
No matter what's at stake, I won't ever lie or fake"
We both know something's off, it's so easy to see
We know it's obvious but don't wanna believe it
Di-didn't do the best but we got there first
Huddled up together when the weather got worse
There for each other for whatever like brothers so we gotta make it work
I don't feel the way that I used to
(Anymore)
I don't ever wanna confuse you
(Anymore)
We were never on the same page
(NNever ever)
And it might be time for a change
But what do I do if I lose you?
Jesse, it's time for the bears I swears,
I'm just sitting over here in the chair
But I'm downstairs, I'm doing my hairs
Dude, your concert was off the chain, bro
I saw it in Brazil, it went freaking nuts
You are a freaking star
You know, dude, everybody in life has a place
And that's where your place is
In the—in the limelight, you know?
'Cause you're a freaking star, dude, let me tell ya.
Переклад українською
Я не буду брехати, я не люблю тебе весь час, дитино
Іноді я так роблю, але мені важко впасти, дитинко
Принизьте себе, майте трохи сорому
Допоможи мені повернути його, перш ніж ми підемо
Ми всі однакові, всі ми винні
Мені не потрібно називати чиєсь ім'я
Я довбаний душевний біль, я інопланетянин
Ні, я не з Марса, але я впевнений, що саме туди я потраплю
Усі війни спочатку, Зоряні війни наступні
Завжди буде безлад, ми всі були змушені існувати
Я не буду брехати, я не люблю тебе весь час, дитино
(Я не буду брехати)
Я іноді (так)
Але мені важко впасти, дитинко (іноді)
Так, дивіться, 24/7, я граю, чорт
Ти дзвониш на мою лінію, я натискаю «відмовитися», ти знаєш, що я не лайно
І стародавня історія сказала мені: «Зіграй у гру, шотло»
Клеопатра та Нефертіті, ці цицьки ви залишили мертвими
Але коли вони бачать, як я блищу по телевізору, я в їхній голові
Не дозволяй мені виставляти мою пені на телевізорі, це багато голови
Порнозірка, порнозірка, також може бути
Тому що мій Д, він порнозірка, скажи привіт (привіт)
Я постійна муха (хлопець)
Я не витрачаю час на мотики, розбиваю їй серце, тоді я граю на віолончелі
Шалом, прощай, і рубай, я в, я вийшов
Я вдарив, я вийшов, я не можу любити з сумнівом
Ми боремося, ми трахаємося, ми трахаємось, ми біємося, ми трахаємось
Я думаю, що це відстой, наприклад:
«Чому ми повинні так багато говорити?»
Ми перемикаємо це, ніби ми не повинні говорити ні про що
Ми трахаємося, ми трахаємося, ми трахаємось, трахаємося, трахаємось і трахаємось!
Свого часу ми лежали на сонці
Дізналася, що мені потрібен син, завжди веселилася
Назад удень на сонці
Ел-завжди мав ч-ть назад у
Я не почуваюся так, як раніше
(Більше)
Я ніколи не хочу вас плутати
(Більше)
Ми ніколи не були на одній хвилі
(ніколи)
І, можливо, настав час змінитися
Але що мені робити, якщо я втрачу тебе?
Ти пам'ятаєш, коли ми були друзями?
Більше нічого
Довелося тривати, сказав мені, що ти за мною
Я сказав: «Я поверну твій, що б ти не робив
Незалежно від того, куди ти підеш, я буду поруч, щоб повідомити тобі, я буду правдивим
Незалежно від того, що поставлено на карту, я ніколи не буду брехати чи фальшивити"
Ми обидва знаємо, що щось не так, це так легко побачити
Ми знаємо, що це очевидно, але не хочемо в це вірити
Ді-не найкраще, але ми прийшли першими
Збилися разом, коли погода погіршилася
Ми поруч один з одним, як брати, тож ми маємо змусити все працювати
Я не почуваюся так, як раніше
(Більше)
Я ніколи не хочу вас плутати
(Більше)
Ми ніколи не були на одній хвилі
(Ніколи)
І, можливо, настав час змінитися
Але що мені робити, якщо я втрачу тебе?
Джессі, настав час для ведмедів, я клянусь,
Я просто сиджу тут, у кріслі
Але я внизу, я роблю зачіску
Чувак, твій концерт зірвався з ланцюжка, брате
Я бачив це в Бразилії, воно зійшло з розуму
Ти хижа зірка
Знаєш, чувак, у кожного в житті є місце
І ось тут твоє місце
У центрі уваги, розумієте?
Тому що ти довбана зірка, чувак, дозволь мені сказати тобі.