Більше пісень від Egor Kreed
Опис
Композитор: Е.Н. Булаткин
Композитор: Е.А. Лишафай
Автор тексту: Е.Н. Булаткин
Текст і переклад
Оригінал
Как такое может быть, что тебя забыть я не могу?
Эту даму нечем крыть.
И как убить любовь мою?
Закрою глаза за рулем Мерседеса, там справа принцесса. Открою глаза, мне сигналят машины.
Поворот головы - пустое место. Где ты? Где ты есть, интересно. Где ты? Какие сейчас интересы?
Каждое утро работа и стрессы. Новое утро, чашка эспрессо.
Хватит гулять в голове моей, хватит играться с рассудком.
Давай договор появляться минимум двадцать, максимум тридцать раз в сутки. Кину холод на нервы, но эти суки прыгнули в куртки.
Мы любили, но все, что любили, убили. Какие мы все же придурки!
Как такое может быть, что тебя забыть я не могу?
Эту даму нечем крыть.
И как убить любовь мою?
Как такое может быть, что тебя забыть я не могу?
Эту даму нечем крыть.
И как убить любовь мою?
Четыре утра, ты звонишь мне опять. Открываю глаза и полупьяным бреду.
Ты попросишь вернуться назад. Нет, нет, но я же завязал с этим, но ты захотела развязать эти. . .
Знаешь, что будет в полночь в твоей карете? Упс! И мы смеемся над этим, как дети.
Ведь ты попросишь новые туфли. Не проси только новое платье.
Твои герои на тебя все тратят, но мою карту этот терминал не прокатит.
Кину холод на нервы опять, но эти суки прыгнули в куртки. Мы любили, но все, что любили, убили.
Какие мы все же придурки!
Как такое может быть, что тебя забыть я не могу?
Эту даму нечем крыть.
И как убить любовь мою?
Как такое может быть, что тебя забыть я не могу?
Эту даму нечем крыть. И как убить любовь мою?
Переклад українською
Як таке може бути, що я не можу тебе забути?
Цю даму нема чим крити.
І як убити кохання моє?
Заплющу очі за кермом Мерседеса, там справа принцеса. Розплющу очі, мені сигналять машини.
Поворот голови – порожнє місце. Де ж ти? Де ти є, цікаво. Де ж ти? Які зараз інтереси?
Щоранку робота та стреси. Новий ранок, чашка еспресо.
Досить гуляти в моїй голові, вистачить грати з розумом.
Давай договір з'являтися щонайменше двадцять, максимум тридцять разів на добу. Кину холод на нерви, але ці суки стрибнули у куртки.
Ми любили, але все, що любили, убили. Які ми все ж таки придурки!
Як таке може бути, що я не можу тебе забути?
Цю даму нема чим крити.
І як убити кохання моє?
Як таке може бути, що я не можу тебе забути?
Цю даму нема чим крити.
І як убити кохання моє?
Чотири ранки, ти дзвониш мені знову. Розплющую очі і напівп'яним марю.
Ти попросиш повернутись назад. Ні, ні, але ж я зав'язав із цим, але ти захотіла розв'язати ці. . .
Знаєш, що буде опівночі у твоїй кареті? Упс! І ми сміємося з цього, як діти.
Ти ж попросиш нові туфлі. Не проси тільки нову сукню.
Твої герої на тебе все витрачають, але мою карту цей термінал не прокотить.
Кину холод на нерви знову, але ці суки стрибнули у куртки. Ми любили, але все, що любили, убили.
Які ми все ж таки придурки!
Як таке може бути, що я не можу тебе забути?
Цю даму нема чим крити.
І як убити кохання моє?
Як таке може бути, що я не можу тебе забути?
Цю даму нема чим крити. І як убити кохання моє?