Більше пісень від REJAY
Опис
Продюсер: Джеремі Куортус
Автор тексту, композитор: REJAY
Композитор, аранжувальник, автор слів: Джеремі Квартус
Текст і переклад
Оригінал
気 づいたら君の背中 が遠く離れていて 泣く暇もないまま大人になろうとし て 背伸びしかできなくて 散らかる部屋 昨日のまま 何も手につかない
End up chasing shadow
There is no you but I love you still 焼き付いてる 君の瞳が微笑んでる 今もすぐ飛ぶ It's time to go
I can't let you go
Just the thought of you even takes a part of me But I have to say
I'll be okay ま た踊り直る にじむ和音 You know there's no going back, right?
分かるはずがないだろう 何も追いつかなくて 泣けもしなかった 君のいない部屋 モノクロで 色のない世界 I am fading into clouds
I can't deny that I love you still 焼き付いてる 君の瞳が微笑んでる 今もすぐ飛ぶ It's time to go
I can't let you go
Just the thought of you even takes a part of me But I have to say
I'll be okay
There is no you, no us, no clear 微笑んでる 君の瞳が 嘘見てく すこしずつ Now it's time to go
I have to let you go
Just the thought of you even takes a part of me But I say to you
I'll be okay
Переклад українською
Перш ніж я це зрозумів, твоя спина була далеко, і я намагався стати дорослим, не встигаючи розплакатися, і все, що я міг зробити, це потягнутися, а в кімнаті був безлад, як і вчора, і я нічого не міг зробити.
Закінчити гонитвою за тінню
Тебе немає, але я все одно люблю тебе. Твої очі зараз усміхаються. Пора йти
Я не можу тебе відпустити
Одна лише думка про тебе забирає частину мене, але я повинен сказати
Зі мною все буде добре, я буду танцювати знову, розмитий акорд. Ти знаєш, що дороги назад немає, чи не так?
Ви ніяк не зрозумієте. Нічого не міг наздогнати. Я не могла плакати. Кімната без тебе. Монохромний безбарвний світ. Я тану в хмарах.
Я не можу заперечити, що я все ще люблю тебе. Твої очі зараз усміхаються. Пора йти
Я не можу тебе відпустити
Одна лише думка про тебе забирає частину мене, але я повинен сказати
я буду добре
Немає ні тебе, ні нас, ні ясності Твої усміхнені очі повільно бачать брехню Тепер пора йти
Я повинен вас відпустити
Одна лише думка про тебе забирає частину мене, але я кажу тобі
я буду добре