Більше пісень від Magda Umer
Більше пісень від Grzegorz Turnau
Опис
Композитор: Гжегож Турнау
Автор слів: Лешек Мочульскі
Текст і переклад
Оригінал
Co za tym pagórkiem, za tą siwą rzeką?
Postać czy złudzenie? Ptak w locie czy drzewo?
Krajobraz latem i cień czyjś na brzegu.
Czy tylko oczy, które patrzą w niebo?
Co za tym liściem? Co drzewo rozwidnia?
I jaka pora roku gaśnie w nim lub płynie?
I losu przestrzeń srebrna rozpostarta i los, co nitką zawisł lekko w pajęczynie.
Co za tą lampą, co świeci wieczorem?
Księżyca wschody nad ciemną doliną.
Za jakim lasem i za którym borem?
Rzeki, co odpłynęły -i komu już płyną.
-Nasze taneczne kroki przemierzają ziemię pod widnym liściem, pod lampą wieczorów. Dotknąłem.
Byłaś. Spojrzałaś. Przyszedłem.
A teraz cicho u ciemnego boru.
A teraz cicho u ciemnego boru.
A teraz cisza aż za horyzontem.
Tylko przestworza i tylko przestrzenie.
I coraz dalej od ciebie aż do mnie.
I coraz dalej ode mnie do ciebie.
Переклад українською
Що за тим горбом, за тією сірою рікою?
Фігура чи ілюзія? Птах у польоті чи дерево?
Краєвид влітку і чиясь тінь на березі.
Чи просто очі, що дивляться в небо?
Що за тим листочком? Що світить ялинка?
А в яку пору року він згасає чи тече?
І долі срібний простір розстелив і доля, що в павутині ниткою злегка висіла.
Що це за лампа, що світить увечері?
Схід місяця над темною долиною.
За яким лісом і який ліс?
Річки, що втекли – і до кого вже течуть.
-Під ясним листом, під вечірньою лампадкою землю перетинають наші танцювальні кроки. Я торкнувся його.
Ви були. Ви подивилися. Я прийшов.
А тепер у темному лісі тихо.
А тепер у темному лісі тихо.
А тепер тиша за обрієм.
Тільки небо і тільки простори.
І все далі від тебе до мене.
І все далі від мене до тебе.