Більше пісень від Grzegorz Turnau
Опис
Продюсер: Гжегож Турнау
Текст і переклад
Оригінал
Balowe buciki babci Agny w pudełku śpią od wielu lat.
I za nic mają świat szkaradny.
Piękniejszy trwa w pudełku świat.
Mijają zimy, karnawały, maj z listopadem za pan brat.
Buciki zaś w pudełku małym spokojnie śpią od wielu lat.
Nigdy pudełka nie otwieram, żeby nie budzić ich ze snu.
Zupełnie inna atmosfera panuje w środku tam niż tu.
Czasami tylko sobie myślę, gdy nad dachami nieba stal, a chmury płyną w zimnej Wiśle.
Kiedy był ten ostatni bal?
Bo na bucikach babci Agny balowy musiał zostać pył.
Tanecznej sali blask paradny w klamerkach do niedawna lśnił.
Lecz zimą staram się mniej myśleć.
Na rzece kra i nie ma fal.
Słońce się studzi w zimnej Wiśle.
Kiedyś już był.
Kiedyś tam był.
Bo kiedyś jest ostatni bal.
Lecz zimą staram się mniej myśleć.
Na rzece kra i nie ma fal.
Słońce się studzi w zimnej Wiśle.
Kiedyś już był.
Kiedyś tam był.
Bo kiedyś jest ostatni bal.
Переклад українською
Туфельки бабусі Агни вже багато років сплять у ящику.
І їм байдуже до потворного світу.
У коробці світ прекрасніший.
Минають зими, карнавали, травень і листопад.
Туфлі вже багато років мирно сплять у маленькій коробочці.
Я ніколи не відкриваю коробку, щоб не розбудити їх від сну.
Там всередині зовсім інша атмосфера, ніж тут.
Іноді просто думаю про це, коли небо стоїть над дахами, а хмари пливуть у холодній Віслі.
Коли був останній бал?
Бо на випускних черевиках бабусі Агни, мабуть, залишився пил.
Донедавна танцювальний зал сяяв парадним вогнем у прищіпках.
Але взимку намагаюся менше думати.
На річці немає хвиль.
Холодне сонце в холодній Віслі.
Він був там раніше.
Він був там одного разу.
Бо одного разу буває останній бал.
Але взимку намагаюся менше думати.
На річці немає хвиль.
Холодне сонце в холодній Віслі.
Він був там раніше.
Він був там одного разу.
Бо одного разу буває останній бал.