Більше пісень від AGAV
Опис
Головний виконавець: AGAV
Автор слів: Матьє Рево
Композитор: Матьє Рево
Автор слів: Артур Руссо AZARA
Композитор: Артур Руссо AZARA
Аранжування: Артур Руссо AZARA
Автор пісні: Джозеф Кузін
Текст і переклад
Оригінал
J'connais bien la discipline, les reflets dans les vitrines, lunettes noires sur la rétine, les sourires de magazine.
J'voulais juste faire un tour dans un monde de velours, mais je sens venir le jour où ça va me jouer des tours, tout ça.
La météo pourrait tourner, les relevés vont bientôt tomber.
Et j'vois voler des vautours.
Avide tempête, besoin de silence, d'une formule secrète pour revenir en enfance.
Avide tempête, besoin de silence.
Dans un coin de ma tête, les souvenirs d'enfance.
Nager seul dans la piscine. J'sais plus à quoi tout ça rime.
J'vois le soleil qui déprime.
Générique de fin de film.
Trop tard pour faire demi-tour. Les nuages me tournent autour.
Et la pluie qui tombe encore.
Tous mes rêves qui s'évaporent, tu sais. La météo pourrait tourner.
Les relevés vont bientôt tomber. Et j'vois voler des vautours.
Avide tempête, besoin de silence, d'une formule secrète pour revenir en enfance.
Avide tempête, besoin de silence.
Dans un coin de ma tête, les souvenirs d'enfance.
Переклад українською
Добре знаю дисципліну, відблиски у вікнах, темні окуляри на сітківці ока, журнальна посмішка.
Я просто хотів здійснити подорож у світ оксамиту, але я відчуваю, що наближається день, коли він збирається зіграти зі мною жарт, і все таке.
Погода може змінитися, скоро показники впадуть.
І я бачу, як грифи літають.
Жага бурі, потреба тиші, таємна формула повернення в дитинство.
Прагнення до бурі, потреба в тиші.
У глибині душі спогади дитинства.
Поплавати в басейні поодинці. Я вже не знаю, що все це означає.
Бачу сонце гнітюче.
Кінець титрів фільму.
Занадто пізно повертатися назад. Хмари мене кружляють.
А дощ все ще йде.
Знаєш, усі мої мрії зникають. Погода може змінитися.
Читання скоро вийдуть. І я бачу, як грифи літають.
Жага бурі, потреба тиші, таємна формула повернення в дитинство.
Прагнення до бурі, потреба в тиші.
У глибині душі спогади дитинства.