Більше пісень від Ralph Kaminski
Опис
Композитор, автор текстів, вокаліст, продюсер: Ральф Камінські
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Jurek Zagórski
Текст і переклад
Оригінал
Nie płacz za latem, nie płacz, nie.
Wróci znów za rok.
Nie płacz za nim, nie płacz, nie.
Przyjdzie inny ktoś.
Nie martw się, będzie jeszcze lżej.
Mija zawsze mrok.
Jak nie płakać? Jak nie?
I tak długo trzymałaś się.
Jak nie tęsknić? Jak nie?
Tęskniłaś zawsze. To już wiesz.
La la la la. La la.
La la la la.
La la la la.
Nie płacz za domem, nie płacz, nie.
Wrócisz tam nie raz.
Nie płacz, że siedzisz sam w tę noc.
Czeka ciebie ktoś.
Nie martw się, będzie jak ze snu.
Mija zawsze mrok.
Jak nie płakać? Jak nie?
I tak długo trzymałem się.
Jak nie tęsknić? Jak nie?
Tęskniłem zawsze.
To już wiem. La la la la.
La la. La la la la. La la la la.
La la la la.
La la. La la la la.
La la la la.
Переклад українською
Не плач за літом, не плач, ні.
Наступного року він знову повернеться.
Не плач за ним, не плач, ні.
Ще хтось прийде.
Не переживайте, так буде ще легше.
Темрява завжди минає.
Як не плакати? Як ні?
І ти так довго тримався.
Як не пропустити? Як ні?
Ти завжди сумував за мною. Ви це вже знаєте.
Ла ля ля ля. Ля ля.
Ла ля ля ля.
Ла ля ля ля.
Не плач за домом, не плач, ні.
Ви повернетеся туди ще не раз.
Не плач, тому що ти сидиш сам цієї ночі.
Тебе хтось чекає.
Не переживай, це буде як сон.
Темрява завжди минає.
Як не плакати? Як ні?
І я так довго тримався.
Як не пропустити? Як ні?
Я завжди сумував за тобою.
Я вже це знаю. Ла ля ля ля.
Ля ля. Ла ля ля ля. Ла ля ля ля.
Ла ля ля ля.
Ля ля. Ла ля ля ля.
Ла ля ля ля.