Більше пісень від Seafret
Опис
Інженер: Сем Міллер
Інженер занурювального мікшування: Андрес Меса
Інженер-майстер: Метт Колтон
Змішувач: Остін Зельцер
Продюсер: Стів Робсон
Композитор: Стів Робсон
Композитор: Гаррі Джон Дрейпер
Композитор: Джек Седман
Композитор: Уейн Гектор
Текст і переклад
Оригінал
If you're gonna be a cloud, fly by.
If you're gonna be a cloud, fly by.
I know I don't know you yet. Got me wanting to confess.
Take my money, place my bet.
Wrote your name across my soul.
Cross my heart, I'll pay the toll to go anywhere you go.
Ooh, got me wanting, wanting.
Ooh, and I'm wondering. Are you gonna be a cloud in my sky? Are you gonna be a tear in my eye?
Are you gonna be another drive-by? Take your shot and I'll take mine.
Are you gonna be the best one yet? The one that I never regret. Are you gonna be a book that
I read that I don't ever want to end?
If you're gonna be a cloud, fly by. If you're gonna be a cloud, fly by.
Hallelujah, sing your praise. Love took on so many names.
You're the only one that I remember.
Hallelujah, I rejoice. As if I ever had a choice.
The only way to paradise is through ya.
Ooh, got me wanting, wanting.
Ooh, and I'm wondering. Are you gonna be a cloud in my sky? Are you gonna be a tear in my eye?
Are you gonna be another drive-by? Take your shot and I'll take mine.
Are you gonna be the best one yet? The one that I never regret. Are you gonna be a book that
I read that I don't ever want to end?
If you're gonna be a cloud, -fly by. -Are you gonna be a cloud in my sky?
-If you're gonna be a cloud, fly by.
-Are you gonna say -goodbye?
-If you're gonna be a cloud, just pass on by. Beauty ain't enough, don't ask me why.
I just need the real thing with you in it. With no games, no tricks and no limits. Give me a love that never dies.
Or bury me with all these hopes and lies.
If I had a choice then I'd choose you right now, my sky's so blue. If you're gonna be a cloud, fly by.
If you're gonna be a cloud, fly by.
Переклад українською
Якщо ти будеш хмарою, пролети повз.
Якщо ти будеш хмарою, пролети повз.
Я знаю, що я тебе ще не знаю. Змусив мене зізнатися.
Візьміть мої гроші, зробіть мою ставку.
Написав твоє ім'я в моїй душі.
Хрестіть моє серце, я заплачу мито, щоб поїхати, куди б ви не пішли.
Ой, я хочу, хочу.
Ой, і мені цікаво. Чи будеш ти хмарою на моєму небі? Ти будеш сльозою в моїх очах?
Ти будеш ще одним проїжджим? Зроби свій удар, а я свій.
Ти ще будеш найкращим? Той, про який я ніколи не шкодую. Ти будеш книгою, що
Я прочитав, що я ніколи не хочу закінчувати?
Якщо ти будеш хмарою, пролети повз. Якщо ти будеш хмарою, пролети повз.
Алілуя, співай хвалу твою. Кохання отримало стільки імен.
Ти єдиний, кого я пам'ятаю.
Алілуя, я радію. Ніби в мене колись був вибір.
Єдиний шлях до раю — через тебе.
Ой, я хочу, хочу.
Ой, і мені цікаво. Чи будеш ти хмарою на моєму небі? Ти будеш сльозою в моїх очах?
Ти будеш ще одним проїжджим? Зроби свій удар, а я свій.
Ти ще будеш найкращим? Той, про який я ніколи не шкодую. Ти будеш книгою, що
Я прочитав, що я ніколи не хочу закінчувати?
Якщо ти будеш хмарою, - пролети. - Ти будеш хмаркою на моєму небі?
-Якщо ти будеш хмарою, пролети повз.
- Ти скажеш - до побачення?
-Якщо ти будеш хмарою, просто пройди повз. Краси недостатньо, не питай мене чому.
Мені просто потрібна справжня річ з тобою в ній. Без ігор, без хитрощів і без обмежень. Подаруй мені любов, яка ніколи не вмирає.
Або поховайте мене всіма цими надіями та брехнею.
Якби у мене був вибір, я б вибрав тебе прямо зараз, моє небо таке блакитне. Якщо ти будеш хмарою, пролети повз.
Якщо ти будеш хмарою, пролети повз.