Більше пісень від Seafret
Опис
Продюсер: Росс Гамільтон
Інженер: Росс Гамільтон
Змішувач: Росс Гамільтон
Інженер: Джон Девіс
Видавець музики: Concord Copyrights Ltd.
Музичний видавець: Ross Hamilton Publishing Designee
Текст і переклад
Оригінал
I was wondering, have you ever been, have you ever been anything other than, other than true? Have you? Never been good but I've never been better.
I was wondering, have you ever been anything, anything other than you? Is that true?
We're not gonna be here forever.
I don't want to stay here on my own. Never been good but I've never been better.
I don't want to let that body go.
Be my queen, I'll be your king. We'll be rulers.
I'll give you everything. I'll be your king. You'll be my queen.
Unbelievers, get down on your knees. We can rule the world.
-Rule the world. -So be my girl.
Be my girl.
I was wondering, is there anything, have you ever done anything and never told anyone else but yourself? Better slow down and hold it together.
I was wondering, have you ever done anything you never got off of your chest?
Confess or keep it inside and hide it forever.
I know I won't make it on my own. Better slow down and hold it together.
I don't want to let your body go.
Be my queen, I'll be your king. We'll be rulers.
I'll give you everything. I'll be your king. You'll be my queen.
Unbelievers, get down on your knees. We can rule the world.
-Rule the world. -So be my girl.
-Be my girl.
-Take it all until there's nothing left. I call your name out with my last breath.
In that moment when I feel your touch, everything will turn to gold.
Be my queen.
Be my queen, I'll be your king. We'll be rulers.
I'll give you everything. I'll be your king. You'll be my queen.
Unbelievers, get down on your knees. We can rule the world.
-Rule the world. -So be my girl.
-Be my girl. -Be my queen. Be my queen.
Be my, be my queen.
Переклад українською
Мені було цікаво, чи ти коли-небудь був, ти коли-небудь був чимось іншим, ніж правдою? Ви? Ніколи не було добре, але ніколи не було краще.
Мені було цікаво, ти колись був кимось, чимось іншим, крім себе? Це правда?
Ми не будемо тут вічно.
Я не хочу залишатися тут сама. Ніколи не було добре, але ніколи не було краще.
Я не хочу відпускати це тіло.
Будь моєю королевою, я буду твоїм королем. Ми будемо правителями.
Я тобі все віддам. Я буду твоїм королем. Ти будеш моєю королевою.
Невіруючі, станьте на коліна. Ми можемо правити світом.
- Правити світом. -Так будь моєю дівчиною.
Будь моєю дівчиною.
Мені було цікаво, чи є щось, ти коли-небудь робив щось і ніколи не говорив нікому, крім себе? Краще сповільніться і тримайтеся разом.
Мені було цікаво, чи ти коли-небудь робив щось таке, чого ніколи не виходив із себе?
Зізнайся або збережи це в собі й сховай назавжди.
Я знаю, що сама не впораюся. Краще сповільніться і тримайтеся разом.
Я не хочу відпускати твоє тіло.
Будь моєю королевою, я буду твоїм королем. Ми будемо правителями.
Я тобі все віддам. Я буду твоїм королем. Ти будеш моєю королевою.
Невіруючі, станьте на коліна. Ми можемо правити світом.
- Правити світом. -Так будь моєю дівчиною.
- Будь моєю дівчиною.
— Бери все, поки нічого не залишиться. Я кличу твоє ім'я з останнього подиху.
У той момент, коли я відчую твій дотик, все стане золотом.
Будь моєю королевою.
Будь моєю королевою, я буду твоїм королем. Ми будемо правителями.
Я тобі все віддам. Я буду твоїм королем. Ти будеш моєю королевою.
Невіруючі, станьте на коліна. Ми можемо правити світом.
- Правити світом. -Так будь моєю дівчиною.
- Будь моєю дівчиною. - Будь моєю королевою. Будь моєю королевою.
Будь моєю, будь моєю королевою.