Більше пісень від MiyaGi
Опис
Композитор: Аслан Тускаев
Автор слів: Азамат Кудзаев
Автор слів: Олександр Селезнев
Автор слів: Хетаг Кадіев
Текст і переклад
Оригінал
Ради Бога, берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Тут трамвай не ходит, ты знай, гляди в оба
Меня боле не догонит трамвай удалого
Скажи, что же ты находишь во мне? Что такого
Что безумною любовью обозвать ты готова?
Без тебя догорел мой рай
То ли, видать, это был не сон
Умным балаган подавай
Ветрами дикими унесён
Здесь в притонах соблазный край
Музыка, тяга любить и знать
Что со мной не так? Это вата
Как миролюбивый новый сон
Для своего мнения меняются репризы
Не долили, не добили меня, себя ненавистник
Заполонили силами, но злыми мои мысли
Что вероломно милями летят от этой жизни
Ради Бога, берегись, man (берегись)
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Берегись, man (берегись)
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Затуши мне голову, сентябрь, по душе пока
Я иду до края постоянно в эти небеса
Жди меня, жди меня, в раз очередной покой не сохранив
Луна летит к Земле, как мой к тебе порыв не спит
В голове вопросов масса, тонны
Думаешь: "Куда пропал?" И я в дыму опять
Ты скажи, как мой ковчег ещё не потонул
Если побывает каждая вторая тварь
Там в надежде ловим sunrise
Между туч и осадков эскизов
Себе бросив вызов, чтоб всё поменял я
Я — Отто фон Бисмарк
You can keep my pages (pages)
'Till I fin-finally die ('till I finally die)
Say it on the stage (stage, stage)
Leave your pain behind
You can keep my pages (pages)
'Till I fin-finally die ('till I finally die)
Say it on the stage (stage, stage)
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Fin-finally die
Fin-finally die
Ради Бога, берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Я её призрак
Отто фон (Бисмарк)
Отто фон Бисмарк
А, э, ей
Переклад українською
Заради Бога, бережись, man
Хмарами навис я
Тут моя опера, я її примара
Бачу недоробленого Отто фон Бісмарк
Бережись, man
Хмарами навис я
Тут моя опера, я її примара
Бачу недоробленого Отто фон Бісмарк
Тут трамвай не ходить, ти знай, дивись в обидва
Мене більше не наздожене трамвай удалого
Скажи, що ти знаходиш у мені? Що такого
Що шаленою любов'ю обізвати ти готова?
Без тебе догорів мій рай
Чи то, мабуть, це був не сон
Розумним балаган подавай
Вітрами дикими віднесено
Тут у кублах спокусний край
Музика, потяг любити і знати
Що зі мною не таке? Це вата
Як миролюбний новий сон
Для своєї думки змінюються репризи
Не долили, не добили мене, себе ненависник
Заповнили силами, але злими мої думки
Що віроломно милями летять від цього життя
Заради Бога, бережись, man (бережись)
Хмарами навис я
Тут моя опера, я її примара
Бачу недоробленого Отто фон Бісмарк
Бережись, man (бережись)
Хмарами навис я
Тут моя опера, я її примара
Бачу недоробленого Отто фон Бісмарк
Загаси мені голову, вересень, до душі поки
Я йду до краю постійно в ці небеса
Чекай мене, чекай мене, в черговий спокій не зберігши
Місяць летить до Землі, як мій порив до тебе не спить
У голові питань маса, тонни
Думаєш: "Куди пропав?" І я в диму знову
Ти скажи, як мій ковчег ще не потонув
Якщо побуває кожна друга тварюка
Там у надії ловимо sunrise
Між хмар та опадів ескізів
Собі кинувши виклик, щоб все змінив я
Я - Отто фон Бісмарк
You can keep my pages (pages)
'Till I fin-finally die ('till I finally die)
Say it on the stage (stage, stage)
Leave your pain behind
You can keep my pages (pages)
'Till I fin-finally die ('till I finally die)
Say it on the stage (stage, stage)
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Fin-finally die
Fin-finally die
Заради Бога, бережись, man
Хмарами навис я
Тут моя опера, я її примара
Бачу недоробленого Отто фон Бісмарк
Бережись, man
Хмарами навис я
Тут моя опера, я її примара
Бачу недоробленого Отто фон Бісмарк
Я її примара
Отто фон (Бісмарк)
Отто фон Бісмарк
А, е, їй