Kurtyny – projekt Ogrody Śródmieście - Borys Sawaszkiewicz Remix
Більше пісень від Marika
Більше пісень від DJ Eprom
Опис
Продюсер: Борис Савашкевич
Композитор: Марта Косаковська
Композитор: Матеуш Сарапата
Композитор: Міхал Сарапата
Автор слів: Марта Косаковська
Ремікс: Борис Савашкевич
Інженер мікшування: Міхал «Eprom» Бай
Інженер-майстер: Міхал «Eprom» Бай
Текст і переклад
Оригінал
Skąd to masz? Czy to jest twoje?
Czy to jest twoje?
Z jakiejś przyczyny istnienia cud chciał się objawić w tobie, więc się pokochaj wreszcie nim kurtyny spadną po wiek.
By nie zjawić.
By nie zjawić.
By nie zjawić.
By nie zjawić. Tak długo mi wbijano w głowę, że mam się bać.
I wierzyłam w to mocno. Jak mam wyglądać, gadać, z kim się trzymać i spać.
W końcu spytałam po co?
Odgarniam z wierzchu to, co zgniłe, by w niepamięć spaść, odkryć to, co zarosło.
Znajduję swoją własną siłę i ty też ją masz.
Dokop się do niej siostro.
Skąd to masz?
Kto ci do głowy włożył to?
I kiedy wreszcie powiesz dość.
Po swojej własnej staniesz stronie.
By nie zjawić.
By nie zjawić. By nie zjawić. Kurtyny spadną po wiek. By nie zjawić. By nie zjawić.
By nie zjawić.
Kurtyny spadną po wiek. By nie zjawić. By nie zjawić. By nie zjawić. By nie zjawić.
By nie zjawić. By nie zjawić. By nie zjawić. By nie zjawić.
Z jakiejś przyczyny istnienia cud chciał się objawić w tobie, więc się pokochaj wreszcie nim kurtyny spadną po wiek.
Переклад українською
Де ти це взяв? Це ваше?
Це ваше?
З якоїсь причини існування диво хотіло проявитися в тобі, тому нарешті закохайся, перш ніж опустяться штори.
Щоб уникнути показу.
Щоб уникнути показу.
Щоб уникнути показу.
Щоб уникнути показу. Мені це так довго вбивали в голову, що я повинен боятися.
І я в це сильно вірив. Як мені виглядати, розмовляти, з ким тусуватися і спати?
Нарешті я запитав, чому?
Я відмахуюся від гнилого, щоб упасти в забуття й відкрити те, що заросло.
Я знаходжу власні сили, і ти їх теж маєш.
Шукайте це, сестро.
Де ти це взяв?
Хто це вклав тобі в голову?
І коли ви нарешті скажете, досить.
Ви станете на своєму боці.
Щоб уникнути показу.
Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу. Завіси опустяться через століття. Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу.
Щоб уникнути показу.
Завіси опустяться через століття. Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу.
Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу. Щоб уникнути показу.
З якоїсь причини існування диво хотіло проявитися в тобі, тому нарешті закохайся, перш ніж опустяться штори.