Більше пісень від Limp Bizkit
Опис
Продюсер: Limp Bizkit
Продюсер: Террі Дейт
Додатковий продюсер: Джош Абрахам
Додатковий продюсер: Скотт Велланд
Інженер мікшування: Енді Уоллес
Автор пісні: Фред Дерст
Композитор: Сем Ріверс
Композитор: Джон Отто
Композитор Автор слів: Джо Волш
Композитор Автор слів: Дон Хенлі
Композитор Автор слів: Гленн Фрей
Композитор Автор слів: Леор Діман
Композитор Автор слів: Семюел Ріверс
Композитор Автор слів: Вес Борланд
Текст і переклад
Оригінал
(Life in the fast lane)
This is dedicated to you, Ben Stiller
You are my favorite motherf-
I told you, didn't I?
Drama makes the world go around (go around)
Does anybody got a problem with that? (Yeah)
My business is my business
Who's guilty? Can I get a witness?
First things first
The Chocolate Starfish is my man Fred Durst
Access Hollywood, license to k-
A redneck f- from Jacksonville
Bangin' on the dumpster f-
My microphone machete's in the back of my trunk
Rocker's who's steady with the he says, she says
And don't forget about the starfish navigation system
Don't hate me, I'm just an alien
With 37 tons of new millenium
Dum-diddie-dum, where's it coming from?
Mrs. Aguilera, come and get some!
Oh, no, which way to go to the dance floor?
It's on my stereo, pay me no mind (yeah)
I seen The Fight Club about 28 times
And I'ma keep my pants saggin'
Keep a skateboard, a spray can for the taggin'
And I'ma keep a lot of girls in my band wagon
'Cause I don't give a f-, livin' life in the fast lane, yeah
(Life in the fast lane)
I'm just a crazy motherf- livin' it up
Not giving a f-, livin' life in the fast lane (life in the fast lane), yeah
Another crazy motherf- livin' it up
Not giving a f- in the fast lane
Take two (hoo-haa!)
Now who's the star sucker? I'm the Starfish
You silly motherf-
Puff-puff, give the m- cig, oops
I don't even smoke, but I love the way it smells
Here's a toast to the females
Sippin' lung champagne from a seashell
I think I gotta feel and pop his ass like a zit
With the starfish navigation system
I'm no cheap thrills, baby
Fill the briefcase with three-dollar bills
I'm just an ordinary run of the mill' fella
Spittin' out hella mic skills
And I'ma keep my pants saggin'
Keep a skateboard, a spray can for the taggin'
And I'ma keep a lot of girls in my band wagon
'Cause I don't give a f-, livin' life in the fast lane
(Life in the fast lane)
I'm just a crazy motherf- livin' it up
Not giving a f-, livin' life in the fast lane (life in the fast lane), yeah
Another crazy motherf- livin' it up
Not giving a f- in the fast lane
'Cause it's so easy to tell a lie (life in the fast lane)
And it's so easy to run and hide (life in the fast lane)
But it's not easy to be alive (life in the fast lane)
So don't be wasting none on my time!
This world is like a cage and I don't think it's fair
And I don't even think that anybody cares
It'll leave a hole (what?), down the side of me (what?)
And it'll leave a scar (what?), can anybody see? (What?)
That we gotta get it out (we gotta get it out)
We gotta get it out (we gotta get it out)
We gotta get it out (we gotta get it out)
And I'ma get it out with the motherf-
Microphone plugging in my soul
I'm a renegade riot getting out of control
I'ma keep it alive and continue to be
Flying like an eagle to my destiny
So, can you feel me? (Hell, yeah!)
Can you feel me? (Hell, yeah!)
Can you feel me? (Hell, yeah!)
If you feel, motherf-, then you'll say (hell, yeah!)
Then you'll say (hell, yeah!)
Then you'll say, "Hell, yeah, I'm livin' life in the fast lane!"
'Cause it's so easy to tell a lie (life in the fast lane)
And it's so easy to run and hide (life in the fast lane)
But it's not easy to be alive (life in the fast lane)
So don't be wasting none on my time!
(Yeah, bring it on!)
I'm just a crazy motherf- livin' it up
Not giving a f-, livin' life in the fast lane
(Life in the fast lane)
Another crazy motherf- livin' it up
Not giving a f- in the fast lane
Переклад українською
(Життя в швидкісній смузі)
Це присвячується тобі, Бен Стіллер
Ти моя улюблена мама-
Я ж тобі сказав, чи не так?
Драма змушує світ обертатися (крутитися)
Хтось має з цим проблеми? (Так)
Моя справа є моя справа
Хто винен? Чи можу я отримати свідка?
Перш за все
«Шоколадна морська зірка» — моя людина, Фред Дарст
Доступ до Голлівуду, ліцензія на k-
Реднек з Джексонвіля
Битися по смітнику
Мій мікрофон-мачете в задній частині багажника
Рокер, який твердо тримається, каже вона
І не забудьте про навігаційну систему «Морська зірка».
Не ненавидьте мене, я просто інопланетянин
З 37 тоннами нового тисячоліття
Дум-дідді-дум, звідки це?
Пані Агілера, підіть і візьміть трохи!
О, ні, куди йти на танцпол?
Це на моїй стереосистемі, не звертайте на мене уваги (так)
Я дивився «Бійцівський клуб» приблизно 28 разів
І я тримаю штани провислими
Тримайте скейтборд, балончик для теггіну
І я тримаю багато дівчат у своєму вагоні
Тому що мені наплювати, жити на швидкісній смузі, так
(Життя в швидкісній смузі)
Я просто божевільна мама, яка живе цим
Не хвилюючись, живу життям на швидкісній смузі (життям на швидкісній смузі), так
Ще одна божевільна матуся - живе
Не хвилюючись на швидкісній смузі
Візьміть два (у-у-у!)
Тепер хто такий зірковий лох? Я Морська зірка
Ти, дурна матір-
Пуф-паф, дай м-сигарету, ой
Я навіть не курю, але мені подобається, як це пахне
Ось тост за жінок
Потягуючи легке шампанське з мушлі
Мені здається, я повинен помацати його дупу і вибити її, як прищ
З навігаційною системою «Морська зірка».
Я не дешеві гострі відчуття, дитинко
Наповніть портфель тридоларовими купюрами
Я просто звичайний хлопець
Виплескувати навички Hella mic
І я тримаю штани провислими
Тримайте скейтборд, балончик для теггіну
І я тримаю багато дівчат у своєму вагоні
Тому що мені наплювати, жити на швидкісній смузі
(Життя в швидкісній смузі)
Я просто божевільна мама, яка живе цим
Не хвилюючись, живу життям на швидкісній смузі (життям на швидкісній смузі), так
Ще одна божевільна матуся - живе
Не хвилюючись на швидкісній смузі
Тому що так легко говорити неправду (життя на швидкісній смузі)
І так легко втекти і сховатися (життя на швидкісній смузі)
Але нелегко бути живим (життя в швидкісній смузі)
Тож не витрачайте мій час!
Цей світ схожий на клітку, і я не вважаю його справедливим
І я навіть не думаю, що це комусь цікаво
Це залишить діру (яку?) збоку від мене (що?)
І залишиться шрам (який?), хтось бачить? (що?)
Що ми повинні це витягти (ми повинні витягти це)
Ми повинні це витягти (ми повинні витягти це)
Ми повинні це витягти (ми повинні витягти це)
І я витягну це з мамою-
Мікрофон вмикається в моїй душі
Я ренегатський бунт, який виходить з-під контролю
Я зберігаю це живим і продовжую бути
Лечу орлом до своєї долі
Отже, ти відчуваєш мене? (Чорт, так!)
Ви відчуваєте мене? (Чорт, так!)
Ви відчуваєте мене? (Чорт, так!)
Якщо ти відчуваєш, мамо-, тоді ти скажеш (чорт, так!)
Тоді ти скажеш (у біса, так!)
Тоді ти скажеш: «Так, я живу на швидкісній смузі!»
Тому що так легко говорити неправду (життя на швидкісній смузі)
І так легко втекти і сховатися (життя на швидкісній смузі)
Але нелегко бути живим (життя в швидкісній смузі)
Тож не витрачайте мій час!
(Так, давай!)
Я просто божевільна мама, яка живе цим
Не хвилюючись, живу життям на швидкісній смузі
(Життя в швидкісній смузі)
Ще одна божевільна матуся - живе
Не хвилюючись на швидкісній смузі