Більше пісень від Andrea Bejar
Опис
Продюсер: Джейк Файн
Текст і переклад
Оригінал
I don't wanna say too much if I can't take it back. I've been trying to fit your mold and
I don't bend like that.
Staring at old photos of us, trying to give them back.
Between frames, the only place you look at me like that.
When did we fall out of love? I've become someone you don't want.
You hold me in the dark, but in the morning we fall apart.
The second I leave this bed, we'll never love again.
I don't wanna make things worse but I can't remove the stains.
Never thought I'd say it first: we're a hopeless case.
Mm. Oh. When did we fall out of love?
I've become someone you don't want.
You hold me in the dark, but in the morning we fall apart.
The second I leave this bed, we'll never love again.
The second I leave this bed, we'll never love again.
Переклад українською
Я не хочу говорити зайвого, якщо я не можу забрати це назад. Я намагався відповідати твоєму шаблону і
Я так не згинаюся.
Дивлячись на наші старі фотографії, намагаючись їх повернути.
Між кадрами, єдине місце, де ти дивишся на мене так.
Коли ми розлюбили? Я став кимось, кого ти не хочеш.
Ти тримаєш мене в темряві, але вранці ми розлучаємося.
Коли я піду з цього ліжка, ми більше ніколи не будемо любити.
Я не хочу погіршувати ситуацію, але я не можу видалити плями.
Ніколи не думав, що скажу це першим: ми безнадійний випадок.
ммм ох Коли ми розлюбили?
Я став кимось, кого ти не хочеш.
Ти тримаєш мене в темряві, але вранці ми розлучаємося.
Коли я піду з цього ліжка, ми більше ніколи не будемо любити.
Коли я піду з цього ліжка, ми більше ніколи не будемо любити.