Більше пісень від ELIF
Опис
Композитор: ELIF
Композитор: Файзен
Композитор: Софі Себальд
Текст і переклад
Оригінал
Und keine Ahnung, was mich eigentlich bei dir hält.
So viel ist nicht beredet, so viel ist nicht erzählt. Mein Herz ist hier und dein zieht gerade um die Welt.
Ist doch kein Wunder, dass es Stück für Stück zerfällt. Ich glaub, ich geh daran kaputt.
Warum musst ich dir begegnen? Du hast alles mitgenommen, außer den Regen.
Gedanken tun weh und ich muss damit leben.
Es fällt mir schwer, dir nicht die Schuld daran zu geben.
Wegen dir kann ich nicht mehr schlafen. Wegen dir fühlt sich mein Leben an wie Warten.
Wegen dir, mein ganzer Körper ist am Brennen, doch ich frier. Bin die ganze Zeit am
Flennen. Wegen dir hab ich im Dunkeln wieder Angst.
Kann mir selbst nicht mehr vertrauen, weil irgendetwas in mir stammt. Oh, was passiert?
Bleibt mein Herz jetzt eiskalt wegen dir?
Wegen dir verliebe ich mich nicht mehr so schnell.
Bleib viel zu lang im Bett und draußen ist schon hell. Dacht, ich hätt gefunden, was für immer hält.
Doch hier ist nichts unendlich und das kränkt mich. Jetzt leb ich alleine mit all dieser Scheiße.
Will 'ne Mauer aus Eisen, die mich von dir trennt. Aus Reden wird Schweigen.
Alles ist leise und jetzt bin ich feige. Und das ist alles wegen dir.
Kann ich nicht mehr schlafen wegen dir. Fühlt sich mein Leben an wie Warten wegen dir. Mein ganzer
Körper ist am Brennen, doch ich frier. Bin die ganze Zeit am Flennen.
Wegen dir hab ich im Dunkeln wieder Angst.
Kann mir selbst nicht mehr vertrauen, weil irgendetwas in mir stammt. Oh, was passiert?
Bleibt mein Herz jetzt eiskalt wegen dir? Sag, bin ich alleine?
Für immer alleine mit 'ner Mauer aus Eisen? Mauer aus Eisen. Sag, bin ich alleine?
Für immer alleine mit 'ner Mauer aus Eisen? Sag, bin ich alleine?
Für immer alleine mit 'ner Mauer aus Eisen? Mauer aus Eisen. Sag, bin ich alleine?
Für immer alleine mit 'ner Mauer aus Eisen?
Wegen dir kann ich nicht mehr schlafen. Wegen dir fühlt sich mein Leben an wie Warten.
Wegen dir, mein ganzer Körper ist am Brennen, doch ich frier. Bin die ganze Zeit am
Flennen. Wegen dir hab ich im Dunkeln wieder Angst.
Kann mir selbst nicht mehr vertrauen, weil irgendetwas in mir stammt. Oh, was passiert?
Bleibt mein Herz jetzt eiskalt wegen dir?
Переклад українською
І я не знаю, що насправді тримає мене з тобою.
Так багато не сказано, так багато не сказано. Моє серце тут, а твоє рухається по всьому світу.
Не дивно, що він розвалюється шматок за шматком. Я думаю, що я його зіпсую.
Чому я маю зустрічатися з вами? Ти забрав із собою все, крім дощу.
Думки ранять, і я мушу з ними жити.
Мені важко не звинувачувати вас у цьому.
Через тебе я більше не можу спати. Завдяки тобі моє життя схоже на очікування.
Через тебе все моє тіло горить, але мені холодно. Я весь час увімкнений
плакати. Через тебе я знову боюся темряви.
Я більше не можу довіряти собі через щось всередині мене. Ой, що відбувається?
Чи моє серце залишиться холодним через тебе тепер?
Завдяки тобі я більше не закохаюся так легко.
Надто довго залишатися в ліжку, а надворі вже світло. Я думав, що знайшов щось, що триватиме вічно.
Але тут немає нічого нескінченного, і це мене ображає. Тепер я живу одна з усім цим лайном.
Я хочу, щоб залізна стіна відділяла мене від тебе. Розмова перетворюється на мовчання.
Все тихо, а тепер я боягуз. І це все через вас.
Я більше не можу спати через тебе. Моє життя здається чекаючи завдяки тобі. Моє ціле
Моє тіло горить, але я мерзну. Я весь час плачу.
Через тебе я знову боюся темряви.
Я більше не можу довіряти собі через щось всередині мене. Ой, що відбувається?
Чи моє серце залишиться холодним через тебе тепер? Скажи, я одна?
Назавжди сам із залізною стіною? Залізна стіна. Скажи, я одна?
Назавжди сам із залізною стіною? Скажи, я одна?
Назавжди сам із залізною стіною? Залізна стіна. Скажи, я одна?
Назавжди сам із залізною стіною?
Через тебе я більше не можу спати. Завдяки тобі моє життя схоже на очікування.
Через тебе все моє тіло горить, але мені холодно. Я весь час увімкнений
плакати. Через тебе я знову боюся темряви.
Я більше не можу довіряти собі через щось всередині мене. Ой, що відбувається?
Чи моє серце залишиться холодним через тебе тепер?