Більше пісень від Văn Mai Hương
Більше пісень від Hà Trần
Опис
Виробник: j4rdin
Виробник: 2pillz
Виробник: Trần Tiến
Виробник: Hà Trần
Продюсер: Trần Thanh Phương
Композитор: Hồ Văn Đạt
Композитор: Hứa Kim Tuyền
Текст і переклад
Оригінал
Vào một đêm khuya thanh vắng, bài nhạc vừa hay đến đoạn lắng.
Chàng nhìn em say đắm say, hôm nay hai chúng ta gặp may.
Rượu vào lời ra anh hỏi, liệu vầng hồng em có mở lối? Rồi chàng kề môi sát môi, không cho em nói câu từ chối.
Hold up.
Nếu như anh không dừng bước, trái tim sẽ lỡ đem lòng say khướt.
Wake up. Đến đây thôi xin đừng vội qua.
Em muốn xây một lâu đài, chăm sóc anh thật lâu dài.
Em muốn anh phải nhẫn nại, không khiêu nại, để ta lâu phai. Hai chúng ta xây chung lâu đài. Em muốn tính chuyện lâu dài.
Ta sẽ chơi một ván bài không xấu bài, để xem tương lai ta có phân chia làm hai.
Hai, hai chúng ta là một.
Dù có cách xa, vẫn tìm thấy nhau về nhà.
Hai, hai chúng ta là một. Dù có cách xa, vẫn về với nhau thê mà.
Baby, ánh trăng vẫn còn chưa tàn. Mau lên, nếu vẫn muốn nhìn ngân hà ngay bên.
Em sẽ cho anh thấy thế gian muôn màu nơi trái tim dâng đầy.
Chàng như lữ khách ghé qua khu vườn em hát bài lời ca ngàn thanh ta đang giao hòa.
Vào rồi chẳng nỡ bước ra, hay là thôi trách nhiệm rời xa. Hãy để em trao anh chiều qua.
Hold up.
Nếu như anh không dừng bước, trái tim sẽ lỡ đem lòng say khướt.
Wake up. Đến đây thôi xin đừng vội qua.
Em muốn xây một lâu đài, chăm sóc anh thật lâu dài. Em muốn anh phải nhẫn nại, không khiêu nại, để ta lâu phai.
Hai chúng ta xây chung lâu đài. Em muốn tính chuyện lâu dài.
Ta sẽ chơi một ván bài không xấu bài, để xem tương lai ta có phân chia làm hai.
Hai, hai chúng ta là một.
Dù có cách xa, vẫn tìm thấy nhau về nhà.
Hai, hai chúng ta là một.
Dù có cách xa, vẫn về với nhau thê mà. Hai, hai chúng ta là một.
Dù có cách xa, vẫn tìm thấy nhau về nhà.
Hai, hai chúng ta là một.
Dù có cách xa, vẫn về với nhau thê mà.
Переклад українською
Пізньої тихої ночі пісня тільки починала стихати.
Він пристрасно подивився на мене, сьогодні нам обом пощастило.
Вино тече і витікає, він питає, твій рожевий німб відкриє шлях? Тоді він притулився до своїх губ, не дозволяючи мені сказати «ні».
Тримайся.
Якщо ти не зупинишся, твоє серце випадково закохається в тебе.
Прокинься. Просто йди сюди, будь ласка, не поспішай повз.
Я хочу побудувати замок і довго піклуватися про вас.
Я хочу, щоб ти терпів, не скаржився, дозволь мені згаснути. Ми вдвох разом побудували замок. Я хочу думати про довгострокову перспективу.
Ми зіграємо в карткову гру без поганих карт, щоб побачити, чи буде наше майбутнє розділене надвоє.
Двоє, ми двоє - одне ціле.
Незважаючи на те, що ми далеко один від одного, ми все одно знаходимо один для одного дім.
Двоє, ми двоє - одне ціле. Незважаючи на те, що ми далеко один від одного, ми все одно разом.
Крихітко, місячне світло ще не згасло. Поспішайте, якщо ви все ще хочете побачити галактику поруч.
Я покажу тобі барвистий світ, де моє серце повне.
Він схожий на мандрівника, який зупиняється біля вашого саду і співає пісню тисячі голосів, що гармонують.
Увійшовши, ви не можете винести вийти або відмовитися від відповідальності та піти. Дозвольте передати його вам вчора вдень.
Тримайся.
Якщо ти не зупинишся, твоє серце випадково закохається в тебе.
Прокинься. Просто йди сюди, будь ласка, не поспішай повз.
Я хочу побудувати замок і довго піклуватися про вас. Я хочу, щоб ти терпів, не скаржився, дозволь мені згаснути.
Ми вдвох разом побудували замок. Я хочу думати про довгострокову перспективу.
Ми зіграємо в карткову гру без поганих карт, щоб побачити, чи буде наше майбутнє розділене надвоє.
Двоє, ми двоє - одне ціле.
Незважаючи на те, що ми далеко один від одного, ми все одно знаходимо один для одного дім.
Двоє, ми двоє - одне ціле.
Незважаючи на те, що ми далеко один від одного, ми все одно разом. Двоє, ми двоє - одне ціле.
Незважаючи на те, що ми далеко один від одного, ми все одно знаходимо один для одного дім.
Двоє, ми двоє - одне ціле.
Незважаючи на те, що ми далеко один від одного, ми все одно разом.