Більше пісень від SOOBIN
Більше пісень від Binz
Опис
Виробник: SlimV
Продюсер: Крісс Нго
Композитор: Nguyễn Huỳnh Tú
Композитор: Lê Nguyễn Trung Jan
Композитор: Nguyễn Huỳnh Sơn
Текст і переклад
Оригінал
Ê, em nổi tiếng trên phố, yêu kiều như công chúa.
Đêm thì hay về khuya, môi thì trôi cà son, áo thì quên cài cúc.
Anh không thấy nhưng anh nghe, trên đây ai cũng thấy em quen. Em đến xong đi, và bao đàn ông ở đây đều muốn một phút.
Anh chỉ mặc thế sự, còn em mặc quần má đào.
Em xinh là xinh cơ chín mười, nhưng anh sợ em khó bao. Yêu em thì anh yêu cũng được, ấy mà anh sợ duyên khó thành.
Bởi vì anh chỉ là một người mù với, còn em phải nơi nào vui thì em mới vào.
Anh không biết được tình là cái chi chi, cái tình là cái chi chi.
Yêu nhau thì phải bảo đường đi lối về, chứ đôi ta trót nặng lời thề.
Ai cũng biết em đội ống quần mưa, yêu anh em thêm nón thêm nương. Vận đèo lội suối chân nhau, về nhà cởi áo cho nhau.
Trót nặng lời thề đôi ta, trót nặng lời thề.
Đường xa và dắt díu đi về có đôi cho tới đâu.
Người đứng ta ngồi khi đàn khi hát, mọi người vây quanh chứ ai ơi. Ăn ở cho lành chứ ai ơi , ăn ở cho. . .
Anh gặp em xinh tươi như cô tiên, luôn là ơn giời.
Đôi hàng mi cong cong như chim câu, đúng là đây rồi.
Em đi qua như gió, hương thơm theo đó, cho anh ngây ngất lòng người.
Mang theo điều đó, anh nào phải lo, yêu em thì chẳng phí một đời. Phận người như treo trên cây, tình thì bên đồng bên cay.
Hà hồi sợ em buông cau cây, cho anh xót xa hao gầy.
Anh gác nắng mưa dầm dề, một lối đi tìm em. Em thì trót quên lời thề, thì giờ hỏi em thì. . .
Là cái chi chi, cái tình là cái chi chi.
Yêu nhau thì phải bảo đường đi lối về, chứ đôi ta trót nặng lời thề.
Ai cũng biết em đội ống quần mưa, yêu anh em thêm nón thêm nương.
Vận đèo lội suối chân nhau, về nhà cởi áo cho nhau. Trót nặng lời thề đôi ta, trót nặng lời thề.
Đường xa và dắt díu đi về có đôi cho tới đâu.
Người đứng ta ngồi khi đàn khi hát, mọi người vây quanh chứ ai ơi.
Ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành.
Ối giời ơi.
Ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành.
Переклад українською
Гей, ти відома на вулиці, граціозна, як принцеса.
Я часто залишаюся пізно ввечері, мої губи вимазані помадою, а сорочка забута застібнута.
Я не бачу, але чую, тебе тут усі знають. Ви закінчуєте приходити, і всі чоловіки тут хочуть хвилинку.
Я ношу тільки повсякденний одяг, а ти носиш персикові штани.
Ти гарна, ти гарна, але, боюся, тобі буде важко. Якщо я люблю тебе, я можу любити тебе, але я боюся, що стосунки не будуть успішними.
Тому що я просто сліпа людина, і вам потрібно увійти кудись весело.
Я не знаю, що таке любов, що таке любов.
Коли ми любимо одне одного, ми повинні сказати одне одному, яким шляхом йти, але у нас обох є важка клятва.
Всі знають, що я ношу дощові штани, я люблю тебе з капелюхом і капелюхом. Пройти один одного через гірські перевали, повернутися додому і зняти один з одного одяг.
Така важка наша обітниця, така важка наша обітниця.
Довга дистанція і туди-назад — це дві пари, незважаючи ні на що.
Люди стоять, а вони сидять, грають і співають, усі їх оточують. Їжте та живіть здорово всі, їжте та живіть здорово. . .
Зустріти тебе, таку прекрасну, як фея, — це завжди щастя.
Вії закручені, як голуби, ось воно.
Ти проходиш повз, як вітер, аромат слідує, приводячи мене в екстаз.
З цим я не маю хвилюватися, любити тебе — це не марна трата мого життя. Доля людини як на дереві висить, а любов суха і гірка.
Ха Хой боявся, що ти відпустиш дерево, і мені стане шкода себе.
Я відкидаю суворе сонце та дощ, шлях, щоб знайти тебе. Я забув свою клятву, тепер я маю вас запитати. . .
Що це таке, любов ось що таке.
Коли ми любимо одне одного, ми повинні сказати одне одному, яким шляхом йти, але у нас обох є важка клятва.
Всі знають, що я ношу дощові штани, я люблю тебе з капелюхом і капелюхом.
Пройти один одного через гірські перевали, повернутися додому і зняти один з одного одяг. Така важка наша обітниця, така важка наша обітниця.
Довга дистанція і туди-назад — це дві пари, незважаючи ні на що.
Люди стоять, а вони сидять, грають і співають, усі їх оточують.
Їжте та живіть здорово всі, їжте та живіть здорово.
боже мій
Їж і живи здорово, моя рідна, живи і живи здорово, рідна, їж і живи здорово, рідна.