Більше пісень від PA Sports
Опис
Продюсер: Уник
Композитор: ПА Спортс
Текст і переклад
Оригінал
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir?
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir?
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir?
Du bist das Beste, was mir jemals passiert ist
Bevor du kamst, mocht ich dieses Leben nicht wirklich
Der Song hier liegt seit Jahren rum, weil er mir zu cheesy war (ja, Mann)
Doch ich glaub, ich schreib ihn dieses Jahr
Viele reden Scheiße, wissen nichts von unsrer Reise
Aber würden sie dich kenn'n, würden sie checken, was ich meine
Wenn ich sag, dass du die Realste bist (die Realste), hast mir gezeigt, was 'ne Familie ist
Ich liebe dich, denn du ziehst in den Krieg für mich (ja)
Und ich schwör auf alles, ich zieh in den Krieg für dich
Füll mein ganzes Buch mit dir, mir reicht dieses Kapitel nicht
Meine Babymama, mein Ride-or-die, mein Forever (Forever)
War nie ein schlechter Mensch, doch mit dir werd ich noch besser
Wir schaffen jede Prüfung nur gemeinsam, wenn wir stark sind
Ja, manchmal, da gibt's Fahrtwind, doch ich glaub, dass wir bald da sind
Du gibst mir, was ich brauch, und deshalb bist du meine Frau
Würd dir gerne etwas sagen, doch weiß nicht, ob du mir glaubst, denn
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir (Glaubst du mir?)
Glaubst du mir, wenn ich dir sag, dass ich dich brauche?
Ich bin überall gewesen, doch war nirgendwo zuhause (ne)
Denn ich komm aus einer Gegend, in der man keine Trän'n zeigt
Doch falls du in mei'm Leben bleibst, dann bitte für 'ne Ewigkeit (für immer)
Ich würde einiges verändern, könnt ich zeitreisen
Nur wenn es um uns geht (mh), würde alles gleich bleiben (alles)
Vergiss das Drumherum
Wie du als Mutter bist, verdient meine Bewunderung, du bist und bleibst mein wunder Punkt
War einfach nur ein Junge mit dem Traum von 'ner Million (yeah)
Doch an deiner Seite wurd ich zu 'nem Mann mit 'ner Mission
Denn du hast mir zwei Jungs geschenkt, jeder Tag mit ihn'n ist kostbar
Lieb sie über alles, aber wenn du Bock hast, gib ihn'n nochmal (yeah)
Bin oft in meinem Film, du weißt, wie mich der Scheiß belastet
Doch alles cool, weil ich mit dir über das meiste lache (ja)
Am Ende nahm meine Geschichte ihren Lauf
Würd dir gerne etwas sagen, doch weiß nicht, ob du mir glaubst, denn
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir? (Glaubst du mir? Glaubst du mir?)
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir (Glaubst du mir?)
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Yeah)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir?
Переклад українською
Якщо я скажу, що я самотній, ти мені повіриш?
Це тягне мене, як пливучий пісок, ти мені віриш?
Моє серце холодне, біль старий, але я думаю, що разом ми будемо вільні
Коли я кажу: «Ти мені потрібен», ти віриш мені?
Ти найкраще, що зі мною коли-небудь траплялося
До того, як ти прийшов, я не дуже любив це життя
Ця пісня валялася роками, тому що вона була для мене занадто сирною (так, чоловіче)
Але я думаю, що напишу цього року
Багато людей говорять лайно і нічого не знають про нашу подорож
Але якби вони вас знали, то перевірили б, що я маю на увазі
Коли я кажу, що ти найсправжніший (найсправжніший), ти показав мені, що таке сім'я
Я люблю тебе, тому що ти йдеш на війну за мене (так)
І всім клянусь, піду за вас воювати
Заповніть собою всю мою книгу, цього розділу мені замало
Моя маленька мама, моя їзда або смерть, моя назавжди (назавжди)
Я ніколи не був поганою людиною, але з тобою я буду ще кращим
Ми можемо подолати всі випробування тільки разом, якщо ми сильні
Так, іноді буває вітер, але я думаю, що ми скоро приїдемо
Ти даєш мені те, що мені потрібно, і тому ти моя дружина
Я хотів би тобі дещо сказати, але не знаю, чи ти мені віриш, бо
Якщо я скажу, що я самотній, ти мені повіриш? (Ви мені вірите?)
Це тягне мене, як пливучий пісок, ти мені віриш? (Ви мені вірите?)
Моє серце холодне, біль старий, але я думаю, що разом ми будемо вільні
Коли я кажу: «Ти мені потрібен», ти віриш мені (Ти віриш мені?)
Ти віриш мені, коли я кажу тобі, що ти мені потрібен?
Я була скрізь, але ніде не була вдома (ні)
Бо я родом із краю, де не видно сліз
Але якщо ти залишишся в моєму житті, то будь ласка на вічність (назавжди)
Я б змінив кілька речей, якби міг подорожувати в часі
Тільки якщо це про нас (mh) все залишиться як і раніше (все)
Забудьте про оточення
Те, якою ти є мати, заслуговує на моє захоплення, ти є і залишишся моєю болючою точкою
Був просто хлопчиком з мрією про мільйон (так)
Але на вашому боці я став людиною з місією
Тому що ти подарував мені двох хлопчиків, кожен день з ними дорогий
Люби її понад усе, але якщо ти готовий, дай це ще раз (так)
Я часто знімаюся у своїх фільмах, ти знаєш, як це лайно важить для мене
Але це все круто, тому що я сміюся з тобою здебільшого (так)
Зрештою моя історія пішла своїм чередом
Я хотів би тобі дещо сказати, але не знаю, чи ти мені віриш, бо
Якщо я скажу, що я самотній, ти мені повіриш? (Ви мені вірите?)
Це тягне мене, як пливучий пісок, ти мені віриш? (Ти віриш мені? Ти віриш мені?)
Моє серце холодне, біль старий, але я думаю, що разом ми будемо вільні
Коли я кажу: «Ти мені потрібен», ти мені віриш (Ти віриш мені?)
Якщо я скажу, що я самотній, ти мені повіриш? (Так)
Це тягне мене, як пливучий пісок, ти мені віриш?