Більше пісень від Carín León
Опис
Асоційований художник: Сантана, Карін Леон
Асоційований художник: Сантана
Продюсер, автор слів, ударні, композитор, виконавчий продюсер: Едгар Баррера
Асоційований виконавець: Карін Леон
Електрогітара, композитор: Карлос Сантана
Бас-гітара, інженер звукозапису: Фернандо Валлін
Композитор: Крістіан Каміло Альварес Оспіна.
Композитор, автор слів: Кевін Маурісіо Круз «Kateen»
Композитор: Серхіо Робледо «Примо».
Композитор: Алехандро Робледо Валенсія.
Композитор: Оскар Армандо Діас де Леон.
Виконавчий продюсер: Майкл Вріоніс
Виробник: НУП
Виробник: Keitin
Виробник: PRIMO
Виробник: CIEY
Інженер звукозапису: Джош Конноллі
Інженер звукозапису: Мауро Ріос
Інженер звукозапису: Альберто Медіна
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Луїс Баррера мл.
Помічник інженера: Даніель Кларк-Діканділо
Помічник інженера: Пауло Урібе
Директор A&R: Алекс Галлардо
Директор A&R: Чема Росіке
Директор A&R: Даніела Родрігес Араоз
Текст і переклад
Оригінал
Cómo no quererte
Si llegaste a cambiarme la suerte
Se me arreglan los días con verte
Si es un sueño, que no me despierten
Ave María
Cuídamela de noche y de día
Que si me falta, yo no sé qué haría
Toas las noches te prendo velas
Pa que mis santos la protejan siempre
Te prendo velas
Pa que mi Dios me la acompañe siempre
Te prendo velas
Pa que nada te falte
Te prendo velas
Pa que mis santos la protejan
Y nadie me la coja de pendeja
Las malas energías se alejan
Si prendo velas a tu nombre
Me encanta lo que tus ojos reflejan
Si no eres perfección, baby, tú te asemejas, sí
Sagrado el rostro 'e Cristo
Tú eres lo más lindo que en el mundo he visto
A Dios, a Mahoma, a los ángeles o a Buda
Al que sea, gracias por dejarme verte desnuda
Mami, aquí estaré, por si un día necesita' ayuda
Te protegeré por si un día yo te dejo viuda
Por ti cambié mis letras, ahora son cursis, no crudas
Es agua bendita lo que tu cuerpo en el mío suda
Ave María
Cuídamela de noche y de día
Que si me falta, yo no sé qué haría
Toas las noches te prendo velas
Pa que mis santos la protejan siempre
Te prendo velas
Pa que mi Dios me la acompañe siempre
Te prendo velas
Pa que nada te falte
Te prendo velas
Si ojos tienen, que no te vean
Si manos tienen, que no te agarren
Si pies tienen, que no te alcancen
No permitas que la sorprendan por la espalda
No permitas que su muerte sea violenta
No permitas que su sangre se derrame
Tú que todo lo conoces, sabes sus pecados
Pero también sabes de mi fe
Переклад українською
Як тебе не любити
Якби ти прийшов змінити мою долю
Мої дні стають кращими, коли я бачу тебе
Якщо це сон, не буди мене
Радуйся Маріє
Доглядайте за нею вдень і вночі
Якщо я пропущу це, я не знаю, що я буду робити
Щовечора я запалю тобі свічки
Щоб мої святі її завжди оберігали
Я запалю тобі свічки
Нехай мій Бог завжди буде зі мною
Я запалю тобі свічки
Щоб вам нічого не бракувало
Я запалю тобі свічки
Щоб мої святі її оберігали
І ніхто мене не ловить за ідіота
Погана енергія йде
Якщо я запалю свічки в твоє ім'я
Мені подобається те, що відбивають твої очі
Якщо ти не досконалість, дитинко, ти схожий, так
Святий лик Христа
Ти найпрекрасніше, що я коли-небудь бачив у світі
До Бога, до Мухаммеда, до ангелів або до Будди
Хоч би хто, дякую, що дозволив мені побачити тебе голою
Мамо, я буду тут, якщо одного дня тобі знадобиться допомога
Я захищатиму тебе, якщо одного дня залишу тебе вдовою
Для вас я змінив свої тексти, тепер вони сирні, не грубі
Це свята вода, якою твоє тіло потіє в моїй
Радуйся Маріє
Доглядайте за нею вдень і вночі
Якщо я пропущу це, я не знаю, що я буду робити
Щовечора я запалю тобі свічки
Щоб мої святі її завжди оберігали
Я запалю тобі свічки
Нехай мій Бог завжди буде зі мною
Я запалю тобі свічки
Щоб вам нічого не бракувало
Я запалю тобі свічки
Якщо в них є очі, нехай вони вас не бачать
Якщо у них є руки, не дозволяйте їм схопити вас
Якщо в них є ноги, нехай вони до вас не дістаються
Не дозволяйте їм здивувати її ззаду
Нехай його смерть не буде насильницькою
Не дайте його крові пролитися
Ти, що знаєш усе, знаєш їхні гріхи
Але ви також знаєте про мою віру