Більше пісень від Adhitia Sofyan
Опис
Співпродюсер: Ренді Радітя
Автор тексту, композитор: Адхітія Софян
Текст і переклад
Оригінал
Dunia, engkau sedang menakutkan.
Aku sembunyi di balik dinding-dinding diam.
Tak dulu kuhadapi apa yang menjadi cobaan semua.
Dan bila titik terang itu tiba, kuberanikan diri tersenyum lagi.
Dan jika masa cerah itu tiba, kan kuingat apa itu bahagia.
Dunia, engkau semakin menggilap.
Aku sembunyi di balik pekat hitam sunyi.
Tak dulu ku berlari mengejar sekumpulan impian fana.
Dan bila titik terang itu tiba, kuberanikan diri tersenyum lagi.
Dan jika masa cerah itu tiba, kan kuingat apa itu bahagia.
Tertatih-tatih dalam lomba yang sama.
Berlinang basah pipi jadi kisah kita.
La a a a a a a.
La a a a a a a.
La a a a a a a. La a a a a a a.
La a a a a a a.
La a a a a a a.
Dan bila titik terang itu tiba, kuberanikan diri tersenyum lagi.
Dan jika masa cerah itu tiba, kan kuingat apa itu bahagia.
Переклад українською
Світе, ти страшний.
Я сховався за мовчазними стінами.
Мені ніколи не доводилося стикатися з усіма випробуваннями.
І коли ця яскрава пляма настає, я смію знову посміхнутися.
І коли настануть ті світлі часи, я згадаю, що таке щастя.
Світе, ти стаєш божевільнішим.
Я сховався за непроглядною тишею.
Я ніколи не бігав за купою смертних мрій.
І коли ця яскрава пляма настає, я смію знову посміхнутися.
І коли настануть ті світлі часи, я згадаю, що таке щастя.
Кульгаючи в тому ж забігу.
Мокрі щоки стають нашою історією.
Ла а а а а а а.
Ла а а а а а а.
Ла а а а а а а. Ла а а а а а а.
Ла а а а а а а.
Ла а а а а а а.
І коли ця яскрава пляма настає, я смію знову посміхнутися.
І коли настануть ті світлі часи, я згадаю, що таке щастя.