Більше пісень від FUZZY TEETH
Опис
Продюсер, програміст: Ентоні Коенн
Композитор, автор тексту: Ентоні Коенн
Текст і переклад
Оригінал
When did it all start?
Estranged from my own heart.
I loved to be near you, but when you're gone, it's been quite the year.
You feel better,
I feel better. You got scared, I got scattered.
If you say we both know better.
Cara,
I don't know where to start.
If you really meant it out,
I'm glad that you let it out, yeah.
But if I moved away, would I have said this remains the same?
You feel better, I feel better. You got scared, I got scattered.
If you say we both know better. You know
I miss her, I've been disconnecting.
Come on, Roseanne, guilty pleasures on and on. We both know better.
So be it,
I will have it my way. So be it, I will have it my way.
So be it, I will have it my way. Yeah, so be it, I will have it my way.
But if you
Переклад українською
Коли все почалося?
Віддалений від власного серця.
Я любив бути поруч з тобою, але коли ти пішов, це був цілий рік.
Ви відчуваєте себе краще,
Я відчуваю себе краще. Ти злякався, я розлетівся.
Якщо ти кажеш, що ми обидва знаємо краще.
Кара,
Я не знаю з чого почати.
Якщо ти справді це мав на увазі,
Я радий, що ти це випустив, так.
Але якби я переїхав геть, чи сказав би я, що це залишиться як і раніше?
Тобі краще, мені краще. Ти злякався, я розлетівся.
Якщо ти кажеш, що ми обидва знаємо краще. Ви знаєте
Я сумую за нею, я відключився.
Давай, Розанно, продовжуй і продовжуй почуття провини. Ми обидва знаємо краще.
Хай буде так,
У мене все буде по-своєму. Хай буде так, у мене все буде по-своєму.
Хай буде так, у мене все буде по-своєму. Так, нехай буде так, у мене все буде по-своєму.
Але якщо ти