Більше пісень від Achille Lauro
Опис
Любов, пропечена сигаретами та дощем, пахне бензином і тугою за тим, що вже не повернути. Все здається трохи кінематографічним, наче саундтрек до старого італійського фільму, де герої не дорослішають, а просто вчаться кохати неправильно, але до кінця. Вітер б'ється у вікна, мотор муркоче, а пам'ять про неї як автозаправка на трасі: майнула і залишилася всередині назавжди. У цих словах молодість не про вік, а про безрозсудство, коли любити означає згорати, а сумувати дихати нерівно. Сміх, втома, дорожній пил – все вперемішку, і все по-справжньому. Навіть біль тут красивий, як пісня, що закінчується на півслові, залишаючи після себе тихе відлуння фраз: *incoscienti giovani* вічно молоді, навіть коли вже немає сил бути такими.
Текст і переклад
Оригінал
Oh... bambina
Tutto quello che hai passato è un'università
E tuo padre non tornava la sera
L'hai visto solo di schiena
Lui non sa cosa è stare insieme
No, lo so gli vuoi bene
L'amore è come una pioggia sopra Villa Borghese
E noi stiamo annegando, naufragando, è un romanzo
Sono solo a fare a botte con gli amici miei
Sto strisciando verso il letto e non ci sei
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Tra cento vite o giù di lì
Di amore muori veramente
Se non ti amo fallo tu per me
Ti cercherò in un vecchio film
Per sempre noi incoscienti giovani
Incoscienti giovani
Oh... bambina
Dormivamo in un Peugeot
Sì, noi due ladri di fiori
E ti ricordi o no?
Noi prima
A dirsi: "Mai una vita come i tuoi"
Sì, piuttosto disperati come noi
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Tra cento vite o giù di lì
Di amore muori veramente
Se non ti amo fallo tu per me
Ti cercherò in un vecchio film
Per sempre noi incoscienti giovani
Maledetti giovani (a fumare in quel bar)
Noi che a pezzi giovani (noi due pieni di guai)
Maledetti, noi incoscienti a dirsi ancora
"Fammi una carezza amore mio
Ma che mi faccia male"
Mezza sigaretta e dopo addio
Per noi incoscienti e giovani
Noi due orfanelli alla roulette
Siamo a Las Vegas sotto un LED
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Per sempre noi incoscienti giovani
Incoscienti giovani
Переклад українською
Ой... маленька дівчинка
Усе, що ти пройшов, це університет
А твій батько ввечері не повернувся
Ви бачили його лише ззаду
Він не знає, що таке бути разом
Ні, я знаю, що ти його любиш
Любов, як дощ над Віллою Боргезе
А ми тонемо, тонемо, це роман
Я сам борюся зі своїми друзями
Я лізу до ліжка, а тебе немає
Моя любов, правда
Якщо ти мене не любиш, я помру молодим
Я подзвоню тобі з зупинки вантажівок
Через сотню життів чи близько того
Ти справді помреш від кохання
Якщо я тебе не люблю, зроби це для мене
Я буду шукати тебе в старому фільмі
Вічно ми несвідомі молоді
Несвідомі молоді люди
Ой... маленька дівчинка
Ми спали в Пежо
Так, ми двоє крадійок квітів
А ти пам'ятаєш чи ні?
Ми першими
Сказати собі: «Ніколи такого життя, як твоє»
Так, досить відчайдушний, як ми
Моя любов, правда
Якщо ти мене не любиш, я помру молодим
Я подзвоню тобі з зупинки вантажівок
Через сотню життів чи близько того
Ти справді помреш від кохання
Якщо я тебе не люблю, зроби це для мене
Я буду шукати тебе в старому фільмі
Вічно ми несвідомі молоді
Прокляті молоді люди (курять у цьому барі)
Ми, які розпалися молодими (нас двоє повні проблем)
Прокляті, ми втратили свідомість, щоб повторити це знову
«Погладь мене, моя любов
Але мені боляче"
Півцигарки і тоді до побачення
Для нас несвідомих і молодих
Ми двоє сиріт на рулетці
Ми в Лас-Вегасі під світлодіодом
Моя любов, правда
Якщо ти мене не любиш, я помру молодим
Я подзвоню тобі з зупинки вантажівок
Вічно ми несвідомі молоді
Несвідомі молоді люди