Більше пісень від TROPICO
Більше пісень від Achille Lauro
Опис
Меланхолійна дорожня картина: ліхтарі розмазуються по лобовому склі, ніч хрумтить холодом, а слова звучать як спроба вхопити щось живе серед порожнечі. Тут не трагедія, а втомлене усвідомлення - почуття витрачені, стосунки стали схожими на товар, але серце все одно шукає підтвердження, що воно не дарма стукає.
Музика м'яко колише між коханням і протестом, ніби запитуючи: що залишиться після - спогад, біль чи просто пісня? У ній немає гучних обіцянок «назавжди», тільки чесний погляд в очі: «скажи, що хочеш по-справжньому», поки не стало пізно і ми не розсипалися, як лід у склянці коли.
Текст і переклад
Оригінал
Che strana voglia di vita che hai
La leggo in fondo a quei tuoi occhi tristi
Vorrei sapere dove te ne vai quando sparisci
Forse davvero è tutta un'illusione
Fanculo i soldi, fanculo l'amore
Forse davvero non serve che un cuore
Per sentire che esisti
Ci allontaniamo in una notte silenziosa
Per scomparire come il ghiaccio nella Coca
Mentre la luce impenna su una strada vuota
Ti prego, ora dimmi che mi vuoi bene
Senza tutto questo bene
E a chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
E adesso dimmi che mi vuoi bene come me
Odi la vita e le voglie che hai
Siamo assuefatti da bisogni indotti
Sì, come i frutti che lasciamo lì
Che poi non raccogli
Consumarsi in nome dell'amore
Il consumismo di una relazione
Forse davvero non serve che un cuore
Per sentire che esisti
È vero, a volte riduciamo tutto al sesso
Cos'avrei fatto solo per portarti a letto
Sai che darei per sparire dall'universo
Ti prego, ora dimmi che mi vuoi bene
A chi dirò "ti voglio bene"?
A chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
Adesso dimmi che mi vuoi bene come me
A chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
E adesso dimmi che mi vuoi bene come me
Переклад українською
Яке у вас дивне бажання життя
Я прочитав це глибоко в цих сумних очах
Я хотів би знати, куди ти йдеш, коли зникаєш
Можливо, все це справді ілюзія
До біса гроші, до біса любов
Можливо, все, що вам дійсно потрібно, це серце
Відчути, що ти існуєш
Ми пливемо в тиху ніч
Зникнути, як лід у кока-колі
Поки світло горить на порожній вулиці
Будь ласка, скажи мені зараз, що ти любиш мене
Без усього цього добра
А кому ми скажемо «це тобі»?
Кому ми скажемо «це назавжди»?
Кого будемо шукати вночі, коли нічого немає?
Ми будемо дивуватися, чому немає кінця разом
І тоді від нас для вас залишиться лише одна пісня
А тепер скажи мені, що ти любиш мене, як я
Ви ненавидите життя і свої бажання
Ми залежні від індукованих потреб
Так, як фрукти, які ми там залишаємо
Яких потім не збираєш
Споживається в ім'я любові
Споживацтво стосунків
Можливо, все, що вам дійсно потрібно, це серце
Відчути, що ти існуєш
Це правда, іноді ми зводимо все до сексу
Що б я зробив, аби закласти тебе в ліжко
Знаєш, я б віддав, щоб зникнути зі всесвіту
Будь ласка, скажи мені зараз, що ти любиш мене
Кому я скажу "я тебе люблю"?
Кому ми скажемо «це тобі»?
Кому ми скажемо «це назавжди»?
Кого будемо шукати вночі, коли нічого немає?
Ми будемо дивуватися, чому немає кінця разом
І тоді від нас для вас залишиться лише одна пісня
Тепер скажи мені, що ти любиш мене, як я
Кому ми скажемо «це тобі»?
Кому ми скажемо «це назавжди»?
Кого будемо шукати вночі, коли нічого немає?
Ми будемо дивуватися, чому немає кінця разом
І тоді від нас для вас залишиться лише одна пісня
А тепер скажи мені, що ти любиш мене, як я