Більше пісень від Tu Otra Bonita
Опис
Тепло, наче сонце випадково просочилося крізь щілину в фіранці й вирішило залишитися. Повітря пахне кавою і чимось недосказаним, тим, що колись боліло, але тепер тільки зігріває. Танець замість молитви, рух замість покаяння і нехай увесь світ почекає, поки кроки на підлозі стирають залишки вчорашніх сумнівів. Музика ніби каже: не потрібні дива, якщо можна просто дихати. Нехай промерзла шкіра згадає, як це відчувати. У кожному акорді виклик холоду, у кожному вдиху маленьке «живу». І коли звучить останній приспів, стає ясно: прощення не потрібні тим, хто навчився танцювати посеред шторму.
Текст і переклад
Оригінал
Tengo un puñal en la espalda, un te quiero en la garganta, los ojos ensangrentados de una noche que no acaba.
No atendías a razones, no hay palabras que te calman.
Ay, dime, vida mía, ¿qué hostias quieres que haga?
Lo sé, mi amor, no has perdido la esperanza.
Te creíste mis promesas y apagó el despertador.
Entró un rayo de sol que te hizo respirar.
Mandar a la mierda al mundo sin importarte el qué dirán.
Yo no creo en Dios, ni en perdones, ni en milagros.
Yo no quiero rezar, quiero bailar. Yo no quiero rezar, quiero bailar.
Porque aquí hace tanto frío sin tus abrazos, sin tu forma de mirarme, sin besarme cada noche, sin sentirme intocable.
Y ahora me arrepiento de tantos imposibles.
Quiero sentirme tuyo, quiero sentirme libre.
Veo un universo entre nosotros, mariposas en el suelo.
Nos liamos un cigarro y un café para aguantar.
Entre tanta tempestad apareció un dolor.
Da igual que duela el alma si la que me cura eres tú.
Yo no creo en Dios, ni en perdones, ni en milagros.
Yo no quiero rezar, quiero bailar. Yo no quiero rezar, quiero bailar.
Porque aquí hace tanto frío sin tus abrazos, sin tu forma de mirarme, sin besarme cada noche, sin sentirme intocable.
Y ahora me arrepiento de tantos imposibles.
Quiero sentirme tuyo, quiero sentirme libre.
Sin tus abrazos.
Sin tus abrazos.
Voy a mandar a la mierda a todos. Voy a mandar a la mierda al mundo.
Sin tus abrazos.
Sin tus abrazos.
Voy a mandar a la mierda a todos. Voy a mandar a la mierda al mundo.
Переклад українською
У мене кинджал у спині, я люблю тебе в горлі, закривавлені очі ночі, яка ніколи не закінчується.
Ти не послухав розуму, немає слів, які тебе заспокоюють.
Ой, скажи мені, моя любов, чого ти, біса, хочеш, щоб я зробив?
Я знаю, моя любов, ти не втратив надії.
Ти повірив моїм обіцянкам і вимкнув будильник.
Увійшов сонячний промінь, який змусив дихати.
Послати світ до біса, не піклуючись про те, що вони скажуть.
Я не вірю ні в Бога, ні в прощення, ні в чудеса.
Я не хочу молитися, я хочу танцювати. Я не хочу молитися, я хочу танцювати.
Тому що тут так холодно без твоїх обіймів, без того, як ти дивишся на мене, без цілувань мене щовечора, без відчуття недоторканості.
І зараз я шкодую про стільки неможливих речей.
Я хочу відчувати себе твоїм, я хочу відчувати себе вільним.
Я бачу між нами всесвіт, метеликів на землі.
Ми скрутили сигарету та каву, щоб потримати.
Серед такої бурі з'явився біль.
Неважливо, чи болить моя душа, якщо мене лікуєш ти.
Я не вірю ні в Бога, ні в прощення, ні в чудеса.
Я не хочу молитися, я хочу танцювати. Я не хочу молитися, я хочу танцювати.
Тому що тут так холодно без твоїх обіймів, без того, як ти дивишся на мене, без цілувань мене щовечора, без відчуття недоторканості.
І зараз я шкодую про стільки неможливих речей.
Я хочу відчувати себе твоїм, я хочу відчувати себе вільним.
Без твоїх обіймів.
Без твоїх обіймів.
Я збираюся сказати всім, щоб пішли до біса. Я пошлю світ до біса.
Без твоїх обіймів.
Без твоїх обіймів.
Я збираюся сказати всім, щоб пішли до біса. Я пошлю світ до біса.