Більше пісень від Charlotte Kudella
Опис
Буває, людина йде — а разом з нею зникає легкість, впевненість і звичка бачити в дзеркалі когось особливого. Залишаються тиша, злість і спроби переконати себе, що не боляче. Так і живеш: з розумними виправданнями, з акуратно підшитою гордістю, повторюючи «все нормально» як мантру від старих шрамів. У цьому звуці — ніби відлуння порожньої квартири, де ще пахне чужими парфумами та невирішеними питаннями. Сумно, але чесно. З гіркотою, але без істерики. Коли образа втомилася кричати і просто сіла на підвіконня, закурила і сказала: «Ну хоч тепер зрозуміло, хто був проблемою».
Текст і переклад
Оригінал
Ich lass dich wieder rein
Nur damit du dann gehst
Was eine selbstzerstörerische Art
Frag mich, was mir fehlt
Ach würde man doch wissen
Wer wirklich bleiben wird
Hätt ich dir nicht so viel von mir geschenkt
Und mich einfach umgedreht
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Du hast mich aufgebaut
Um mich dann wieder einzutreten
Schadenfreude steht dir nicht gut
Du solltest dich mal selber sehen
Ich hab an uns geglaubt
Die Illusion war viel zu schön
Dacht' ich hätte dich gekannt
Schon okay war nur'n Versehen
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Ich hab mich leer geweint
Keine Träne warst du wert
Wie kann man jemand so behandeln
Ich hoff, dass ich nie so werd
Hast dich nie wieder gemeldet
Mit einer Nachricht war's vorbei
Gott wie peinlich ist das eigentlich
Ich hoff, es sucht dich heim
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Ja auch ohne dich
So ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Zwanzig Jahre lang gelebt
Selten tat mir was so weh
Doch jetzt kann ich's verstehen
Du warst das Problem
Переклад українською
Я впущу тебе назад
Просто щоб ви могли тоді піти
Який саморуйнівний спосіб
Запитай мене, чого мені не вистачає
О, ти б знав
Хто справді залишиться
Якби я не дав тобі стільки себе
І просто обернувся
Вже не болить
Принаймні так я собі кажу
Ти збудував мене
Щоб потім увійти знову
Шаденфрейд вам не подобається
Ви повинні побачити себе
Я вірив у нас
Ілюзія була надто красивою
Я думав, що знаю тебе
Нічого страшного, це був просто нещасний випадок
Вже не болить
Принаймні так я собі кажу
А тепер подивіться, що зі мною сталося
Я вже навіть не знаю, хто я
Ось так без тебе
Вам не соромно?
Я хочу повернути те, що ти в мене забрав
Моя легкість і відчуття, що я особлива
Навіть без тебе
Раніше я такого не відчував
Принаймні так я собі кажу
Я заплакав із душі
Ти був не вартий сліз
Як можна так ставитися до когось?
Сподіваюся, я ніколи не стану таким
Ти ніколи більше не звертався до мене
Все закінчилося одним повідомленням
Господи, як це соромно
Сподіваюся, це вас переслідує
Вже не болить
Принаймні так я собі кажу
А тепер подивіться, що зі мною сталося
Я вже навіть не знаю, хто я
Ось так без тебе
Вам не соромно?
Я хочу повернути те, що ти в мене забрав
Моя легкість і відчуття, що я особлива
Навіть без тебе
Так, навіть без тебе
Ось так без тебе
Раніше я такого не відчував
Принаймні так я собі кажу
Прожив двадцять років
Rarely has anything hurt me so much
Але тепер я можу це зрозуміти
Ви були проблемою